《新唐書·列傳第六十八》文言文閱讀理解及答案譯文
《新唐書·列傳第六十八》文言文閱讀理解及答案譯文
元結,後魏常山王遵十五代孫。結少不羈,十七乃折節向學,事元德秀。天寶十二載舉進士,禮部侍郎陽浚見其文,曰:“一第慁①子耳,有司得子是賴!”果擢上第。復舉制科。會天下亂,沉浮人間。國子司業蘇源明見肅宗,問天下士,薦結可用。時史思明攻河陽,帝將幸河東,召結詣京師,問所欲言。結自以始見軒陛,拘忌諱,恐言不悉情,乃上《時議》三篇。帝悅曰:“卿能破朕憂。”擢右金吾兵曹參軍,攝監察御史,為山南西道節度參謀。募義士於唐、鄧、汝、蔡,降劇賊五千,瘞戰死露胔於泌南,名曰哀丘。
史思明亂,帝將親征,結建言:“賊銳不可與爭,宜折以謀。”帝善之,因命發宛、葉軍挫賊南鋒,結屯泌陽守險,全十五城。以討賊功遷監察御史里行。又參山南東道來瑱府,時有父母隨子在軍者,結說瑱曰:“孝而仁者,可與言忠;信而勇者,可以全義。渠有責其忠信義勇而不勸之孝慈邪?將士父母,宜給以衣食,則義有所存矣。”瑱納之。瑱誅,結攝領府事。會代宗立,固辭,丐侍親歸樊上。
久之,拜道州刺史。初,西原蠻掠居人數萬去,遺戶裁四千,諸使調發符牒二百函,結以人困甚,不忍加賦,即上言:“臣州為賊焚破糧儲屋宅男女牛馬幾盡今百姓十不一在耄孺騷離未有所安嶺南諸州,寇盜不盡,得守捉候望四十餘屯,一有不靖,湖南且亂。請免百姓所負租稅及租庸使和市雜物十三萬緡。”帝許之。明年,租庸使索上供十萬緡,結又奏:“歲正租庸外,所率宜以時增減。”詔可。結為民營舍給田,免徭役,流亡歸者萬餘。進授容管經略使,身諭蠻豪,綏定八州。會母喪,人皆詣節度府請留,加左金吾衛將軍。民樂其教,至立石頌德。罷還京師,卒,年五十,贈禮部侍郎。(節選自《新唐書·列傳第六十八》)
註:①慁:hùn辱沒。 ②租庸使:官名,主持國家的稅收。
4. 下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)( )。
A. 十七乃折.節.向學 折節:改變志向
B. 果擢上.第. 上第:考取名次
C. 結攝.領.府事 攝領:暫時代理
D. 一有不.靖. 不靖:不安定
5. 下列對文中畫波浪線部分的斷句,全部正確的一項是(3分)( )。
A. 臣州為賊焚破/糧儲/屋宅/男女/牛馬幾盡/今百姓十不一在/耄孺騷離/未有所安/
B. 臣州為賊/焚破糧儲/屋宅/男女牛馬/幾盡/今百姓十不一在/耄孺騷離/未有所安
C. 臣州為賊焚破/糧儲屋宅/男女牛馬/幾盡/今百姓十不一在/耄孺騷離未有所安/
D. 臣州為賊/焚破糧儲/屋宅/男女/牛馬幾盡/今百姓十不一在/耄孺騷離/未有所安
6. 下列對原文內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)( )。
A. 元結深受朝官推崇。天寶十二年參加進士考試,禮部侍郎陽浚見到他的文章,給予高度評價;肅宗詢問天下人才時,國子司業蘇源明推薦了元結。
B. 元結關心民生疾苦。道州刺史任上,他兩次上書請求減免當地多種賦稅雜役,還為百姓建房分地,親自曉諭蠻人首領,使萬餘名流亡者重返故里。
C. 元結頗有軍事才華。任山南西道節度使參謀期間,廣募義士,降服強賊五千人;史思明叛亂,他建議皇帝不要與賊兵精銳直接交鋒,用計謀取勝。
D. 元結深得百姓的愛戴,其母親去世時,當地百姓因擔心他離開都到節度府請他留任;百姓也樂於接受他的.教化,還立碑刻石歌其功績。
7. 把文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)時史思明攻河陽,帝將幸河東,召結詣京師,問所欲言。(5分)
(2)帝善之,因命發宛、葉軍挫賊南鋒,結屯泌陽守險,全十五城。(5分)
參考答案:
4.B(上第:考試成績中的第一等)
5.A(臣州為賊焚破,糧儲、屋宅、男女、牛馬幾盡。今百姓十不一在,耄孺騷離,未有所安。)
6.B (“親自曉諭蠻人首領”是元結“進授容管經略使”時的事情)
7.(10分)(1)譯文:當時史思明正攻打河陽,皇帝打算巡視河東,將元結召來京城,問他有何奏議。(關鍵字“幸”“詣”“所字結構”各1分,大意2分)
(2)譯文:皇帝認為他說得對,於是命令調發宛城、葉縣的軍隊挫敗賊兵的南鋒,元結屯兵泌陽堅守險要,保全了十五座城池。(關鍵字“善”“因”“全” 各1分,大意2分)
文言文參考譯文:
元結,是後魏常山王元遵的第十五代孫。年少時放蕩不羈,十七歲才改變志向求學,拜元德秀為師。天寶十二年(753)參加考進士,禮部侍郎陽浚看了他寫的文章後說“:評為一等也辱沒你了呀,考官靠錄取你表功!”元結果然考中上等,又考中制科。不料天下大亂,元結未能出仕。肅宗召見國子司業蘇源明垂問天下的賢士人才,他推薦了元結。當時史思明正攻打河陽,皇帝在去河東之前將元結召來京師,問他有何奏議,元結第一次朝見皇帝,頗為拘謹,心有顧忌,又怕幾句話說不清楚,便呈上《時議》三篇。 皇帝閱畢大喜:“卿能解除我的憂慮。”便提升他為金吾兵曹參軍,兼監察御史,為山南西道節度參謀。他到任之後,在唐、鄧、汝、蔡等地招募了許多義士,降伏了強賊五千人,並將丟棄在戰場上的屍體埋葬在汝南,稱作“哀丘”。
史思明叛亂,皇帝將去親征,元結進言“:賊兵精銳不可直接同他爭戰,應該用計謀打敗他。”皇帝認為他說得對。便調發宛城、葉縣的軍隊挫敗賊兵的南鋒,元結屯兵泌陽堅守險要,保全了十五個城池。因討賊有功遷升為監察御史里行。後又到山南東道來調府參理軍務,當時有父母隨子住在軍營,元結便對來調說:“孝順而仁德的人,才可以同他們談忠;講信用而又勇敢的人,可以保全節義。怎能要求他們忠信義勇而不勉勵他們孝敬父母呢?將士們的隨軍父母,應該供給衣食,那么節義就能保全了。”來調採納了這個建議。後來調被殺,元結便代理山南東道府事。代宗即位後,元結堅決辭官,乞求恩準回樊上侍奉雙親。
過了許久,元結出任道州刺史。當初,西原蠻曾掠走該州居民數萬人,剩下的才四千戶。各地使臣發來調取徵發文書二百件,元結認為道州百姓貧困太甚,不忍心再去加重賦稅,便向朝廷奏道:“臣所轄的道州為賊人攻破焚燒,糧食儲備、房屋住宅、男女百姓、牛馬牲畜幾乎光了。如今的百姓還不到往年的十分之一,老人童稚動亂離散,生活從未安定。嶺南的許多州縣,寇盜不絕,四十多個屯落必須守護..望,一旦時局不平靜,湖南就會大亂。因此,請準予免去百姓所負擔的租稅以及租庸使向百姓議價購買的雜物十三萬緡。”皇帝準奏。第二年,租庸使又來索取上供十萬緡,元
結又奏道:“每年除正租庸外,其他索取都應根據年成好壞來增減。”皇帝下詔許可了。元結為老百姓蓋房子分田地,免除徭役,致使流亡在外者一萬多人重返故里。他晉升容管經略使後,親自曉諭蠻人首領,安撫平定了八州。元結的母親去世時,當地百姓都來到節度府請他留任,皇上於是加封他為左金吾衛將軍。百姓樂於他的教化,甚至刻石歌頌他的功績。後免職回到了京師,五十歲去世,追贈他為禮部侍郎。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。