《舊唐書·孔禎傳》原文及翻譯
舊唐書
原文:
(孔)禎,高宗時為蘇州長史。曹王明為刺史,不循法度,禎每進諫。明曰:“寡人天子之弟,豈失於為王哉!” 禎曰:“恩龍不可恃,大王不奉行國命恐今之榮位非大王所保獨不見淮南之事乎?”明不悅,明左右有侵暴下人者,禎捕而杖殺之。明後果坐法,遷於黔中,謂人曰:“吾愧不用孔長史言,以及於此!”
(選自《舊唐書•文苑傳》)
譯文/翻譯:
孔禎,唐高宗時任蘇州長史。曹王李明為刺史,不照法令,孔禎常常進諫。李明說:“寡人是皇上的弟弟,難道還怕丟失王位嗎!”孔禎說:“恩寵不可倚仗,大王如果不奉行國家法令,恐怕今天的榮位,不是大王所能保住的,難道沒看到漢代淮南王的事嗎?”李明聽後不高興。李明身邊的人欺凌老百姓,孔禎逮捕並用杖刑處死了他。李明後來果然因犯法,被貶謫到黔中,他對人說:“我慚愧沒有聽孔長史的話,以至於有這樣的下場!”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

精彩資源:
七年級下冊語文文言文翻譯
2022-09-03 13:05:20
“桓伊字叔夏,有武乾,標悟簡率”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-14 09:55:41
文言文訓練附答案
2022-08-13 17:46:18
國中語文中考文言文教學
2022-11-21 11:36:15
文言文中古代文學常識
2022-07-24 01:43:12
陸績懷橘文言文及翻譯
2022-08-22 07:18:34
文言文訓練:《出師表》節選
2022-08-22 09:45:54
歐陽修《七賢畫序》原文翻譯
2023-05-17 03:38:00
文言文孔子為政篇
2023-05-29 05:18:27
左傳·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻譯
2022-05-17 00:36:38
高考文言文專題複習分享
2022-11-08 21:06:34
《為家君應詔上英宗皇帝書》文言文原文及譯文
2022-05-11 22:02:38
“石雄,徐州人,系寒”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-06 16:33:33
與顧章書文言文的翻譯
2022-05-28 11:30:09
《木蘭詩》閱讀練習答案及原文翻譯賞析
2022-09-07 04:41:40
高考文言文四牢記強化
2022-12-27 05:19:54
《伶官傳序》文學知識點
2022-10-04 03:31:22
高中語文文言文知識之虛詞“若”的歸納
2022-10-11 15:00:49
《南史·王猛傳》文言文閱讀訓練及答案附譯文
2023-05-28 05:18:17
梟將東徙的文言文翻譯
2022-08-29 13:26:48
