《弓與矢》原文及翻譯
胡非子寓言故事
原文:
一人曰:“吾弓良,無所用矢。”一人曰:“吾矢善,無所用弓。”后羿聞之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”令合弓矢,而教之射。
譯文/翻譯:
一個人說:“我的弓精良,什麼箭都不用。”另一個說:“我的箭特好,什麼弓都用不著。”后羿聽後說:“沒有弓,你怎么能把箭射出去?沒有箭,你又怎么能射中靶子呢?”於是叫他們把弓和箭合在一起,然後教他們射箭。
注釋:
①善:很好
②非:沒有
③往:射出
④以:憑,憑藉
⑤令:叫,讓
⑥合:合併;合起來
7:令:教
8:良:精良
9:何以:怎么
10:的:箭靶
說明
這篇寓言是說,在一個不可分割的整體中,只強調自己一方的作用,將一事無成,相關事物協調配合,才能充分發揮其特長。
這個寓言告訴我們:有些事情是相互依賴對方而存在的,只有通過對方才能顯示出它本身的光彩來.如果我們看不到事物的相互聯繫而強調一面,就很難使它發揮出真正的優勢來.
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
國中語文文言文習題及參考答案
2022-09-10 22:05:46
《資治通鑑·曹操在許》原文及翻譯
2021-10-16 10:36:58
八年級語文第一學期文言文複習的衝刺卷
2023-01-25 01:57:13
韓非子節選文言文閱讀及答案
2022-10-06 18:53:39
送東陽馬生序和清朝藝苑的文言文練習以及答案
2023-03-05 16:28:00
文言文名句及翻譯高中
2023-01-03 23:43:26
《王羲之學書》原文及翻譯
2022-06-03 13:49:04
《明太祖本紀》“帝疾大漸,遺詔曰”閱讀答案解析及翻譯
2022-05-27 03:30:29
國中語文文言文《三峽》
2023-05-19 06:54:24
《寡人之於國也》閱讀練習及答案
2023-05-07 00:22:03
“周美,字之純,靈州回樂人”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-10 20:31:01
中考課外文言文魏收改武學文
2022-08-16 06:08:37
王昭君出漢宮 譯文注釋翻譯及閱讀答案
2022-12-05 09:16:09
《智囊·上智部·張遼》原文及翻譯
2022-05-24 12:29:05
衛氣行文言文
2023-05-12 13:14:07
高中文言文閱讀練習題
2022-11-11 03:26:56
沈復《童趣》原文與翻譯
2023-04-21 14:28:18
浮生六記文言文的練習以及答案
2023-04-05 22:12:26
楊震的文言文閱讀練習
2022-05-07 19:09:31
柳宗元《小石潭記》原文及翻譯
2023-03-30 18:04:26