《治國猶栽樹》原文及翻譯

貞觀政要

原文:

唐太宗謂侍臣①曰:“往昔初平京師②,宮中美女珍玩,無院不滿。煬帝③意猶不足,徵求不已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜④,惟欲清淨,使天下無事。遂得徭役不興,年穀豐稔⑤,百姓安樂。夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君能清淨,百姓何得不安樂乎?”
【注】①侍臣:周圍的大臣。②京師:此指隋朝京城大興(今陝西西安市)。
③煬帝:指隋代末代皇帝楊廣。④孜孜:勤懇的樣子。⑤稔:rěn,豐收。

譯文/翻譯:

貞觀九年的時候。唐太宗對周圍的大臣說:“以前隋煬帝剛剛平定了京城。(此指隋朝京城大興(今陝西西安市),宮中的美女和珍奇玩物,沒有一個院子不是滿滿的。隋煬帝仍舊不滿足,搜刮不停,並且東西討伐,用盡兵力發動戰爭,老百姓苦不堪言,所以導致了滅亡。這些都是我親眼所見。因此我從早到晚孜孜不倦,只是希望清清靜靜,這使得天下平安無事。於是就能不興徭役,穀物豐收,百姓安居樂業。治理國家就像種樹一樣,根基不動搖,才會枝繁葉茂。帝王能做到清靜,百姓怎么會不安居樂業呢?”
《治國猶栽樹》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《治國猶栽樹》原文及翻譯0
《治國猶栽樹》原文及翻譯