岳飛《滿江紅》原文及翻譯
原文:
怒髮衝冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路雲和月。莫等閒、白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅!駕長車、踏破賀闌山缺。壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
譯文/翻譯:
憤怒得頭髮直豎沖開高冠,憑藉著欄桿之處,瀟瀟的雨聲剛好停歇。抬頭朝著遠方放眼,仰起首來對著天空大聲呼嘯,奮發圖強的志氣激動劇烈。年已三十,雖建立了一些功業卻象塵土,八千里路的行軍戰鬥有如披雲戴月。一定不要輕意地讓少年的頭髮華白,換來空空的悲傷淒切。
靖康二年北宋的大辱奇恥,還未洗雪,為人臣的憤恨,何時才能息滅!駕駛戰車,衝破阻攔象踏破賀蘭山的空缺。英雄的志氣要象飢餓一樣狠狠吃掉敵人的肉,要在說說笑笑之間口渴了喝盡敵人的血,等待著從頭收拾整理舊時的山河,然後朝拜皇帝的宮闕。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
顧況《湖州刺史廳壁記》閱讀答案
2023-03-30 18:00:12
淺談語文課程視野下的“文言文語言教學”
2022-05-31 13:05:42
報劉一丈書的文言文及譯文
2022-05-02 08:06:34
“馬仙琕,字靈馥,扶風眉人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-21 18:58:09
《明史·俞通海傳》原文及翻譯
2021-06-02 05:35:55
“逢萌字子康,北海都昌人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-11 13:02:02
文言句式中考語文之文言文複習知識點整理
2023-01-09 06:28:59
《左傳.成公.成公十八年》文言文及翻譯
2022-07-13 20:32:29
浣溪沙文言文翻譯賞析
2022-07-26 22:03:55
高考語文文言文複習技巧
2022-10-23 11:19:44
《後漢書·王梁傳》原文及翻譯
2023-01-07 16:43:29
“徐之才,丹陽人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-06 14:13:11
曹瑋誘敵文言文翻譯
2023-03-31 07:34:41
文言文教學的方法
2022-12-30 02:24:41
“蘭陵武王長恭,文襄第四子也,累遷并州刺史”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-23 01:45:14
《燕喜亭記》原文及翻譯
2022-11-12 04:52:43
文言文《金史·高楨傳》的原文及翻譯
2022-06-14 04:10:06
文言文《誡子書》譯文及賞析
2023-05-15 16:54:43
養竹記的文言文翻譯
2022-11-24 20:09:51
《舊唐書·穆寧傳》文言文閱讀訓練附答案及譯文
2022-05-03 12:42:21