王士禎《劍俠》原文及翻譯

虞初新志王士禎

原文:

某中丞巡撫上江。一日,遣使齎金數千赴京師。途宿古廟中,扃鑰甚固。晨起,已失金所在,而門鑰宛然。怪之。歸以告中丞,中丞大怒,亟責償官。吏告曰:“償固不敢辭,但事甚疑怪,請予假一月,往蹤跡之。願以妻子為質。”中丞許之。
比至失金處,詢訪久之,無所見。將歸矣,忽於市中遇瞽叟,胸懸一牌云:“善決大疑。”漫問之。叟忽曰:“君失金多少?”曰:“若干。”叟曰:“我稍知蹤跡,可覓露車乘我。君第隨往,冀可得也。”如其言。
初行一日,有人煙村落。次日,入深山,行不知幾百里,無復村莊,至三日,亭午抵一大市鎮。叟曰:“至矣。君但入,當自得訊息。”不得已,第從其言,比入市,則肩摩轂擊,萬瓦鱗次。忽一人來訊曰:“君非此間人,奚至此?”告以故,與俱至市口,覓瞽叟,已失所在。乃與曲折行數街,抵一大宅,如王公之居。歷階及堂,寂無人。戒令少待。頃之,傳呼令入。至後堂,堂中惟設一榻,有偉男子科跣坐其上,髮長及骭。童子數人,執扇拂左右傳。拜跪訖,男子訊來意,具對。男子頤指,語童子曰:“可將來。”即有少年數輩,扛金至,封識宛然。曰:“寧欲得金乎?”吏叩頭曰:“幸甚,不敢請也。”男子曰:“乍來此,且好安息。”即有人引至一院,扃門而去。饋之食,極豐腆。
是夜,月明如晝。啟後戶視之,見粉壁上累累有物。審視之,皆人耳鼻也。大驚,然無隙可逸去。彷徨達曉,前人忽來傳呼。復至後堂,男子科跣坐如初。謂曰:“金不可得矣。然當予汝一紙書。”輒據案作書,擲之,揮出。前人復導至市口,惝恍疑夢中,急覓路歸。
見中丞,歷述前事。叱其妄。出書呈之。中丞啟緘,忽色變而入。移時,傳令吏歸舍,釋妻子,豁其賠償。久之,乃知書中大略斥中丞貪縱,謂勿責吏償金,否則,某月日夫人夜三更睡覺,發截三寸,寧忘之乎?問之夫人,良然。始知其劍俠也。
(選自《虞初新志》卷九,原文出自《池北偶談》卷二十三)

譯文/翻譯:

有一個巡撫,在安徽上任。一天,他派遣專差送幾千兩銀子到京城去。途中,差官住在古廟裡,門戶、箱子都鎖得很嚴密。早晨起來,銀子不知去向,但門上的鎖仍然鎖得好好的,差官覺得此事很奇怪,趕回來向巡撫報告。巡撫非常生氣,立即責令差官賠償官府(銀子)。差官說:“賠償的事我自然不敢推託(辭),只是這件事非常奇怪可疑,請給我一個月的假期,我將前往追蹤查訪這件事。我願意把老婆和孩子作為人質。”巡撫答應了他。
(差官)到了遺失銀子的地方,他詢問察訪了很久,什麼也沒有發現。快要返回了,突然(他)在街市中遇見一位瞎老頭,(瞎老頭)胸前掛著一塊牌子,上面寫道:“善於判明重大疑難事件。”差官隨便問他。老頭忽然說:“你丟了多少銀子?”差官回答:“有若干兩。”老頭說:“我稍微知道些行蹤疑跡,你可找輛敞篷車給我乘。你只管跟著我一起去,就有希望可以找到銀子了。”差官按照他的話去辦了。
開始走的第一天,還見到有人煙的村落。第二天,(他們)進入深山,走了不知幾百里路,就不再有村莊,到第三天,到了正午,(他們)抵達一個大市鎮。老頭說:“到了,你只管進去,一定會自己得到訊息。”差官不得已,只好聽從他的話。等到進了市鎮,只見行人車輛熙熙攘攘,很多房屋排列得又密又整齊。突然有一個人前來問道:“你不是這市鎮上的人,為什麼到這裡來?”差官把事情告訴了他,同他一起來到市鎮口上,(差官)尋找瞎老頭,瞎老頭已不知去向了。(差官)於是和那人曲折拐彎走了好幾條街,來到了一處高大的住宅。(住宅)像是王公貴族的住所。他們上了台階,進了大堂,(大堂上)靜悄悄的沒有一個人。那人告誡他稍等片刻。不久,裡面傳話叫他進去。(差官)到了後堂,只見堂中只陳設了一張床,有個高大的男人光頭赤腳坐在床上,頭髮長得垂到了小腿。幾名童子,拿著扇子、拂塵在兩邊伺候他。差官叩頭行禮完畢,那男人問了他的來意,(差官)詳細地回答他。那人用臉部表情示意一下,告訴童子說:“可以把它抬來,”立即有幾個少年把銀子扛來了,封條標記和原來的一模一樣。那男的問:“你是不是想得到這銀子呢?”差官叩著頭說:“非常希望,只是不敢請求啊。”那男的說:“你剛到這兒,暫且好好休息一下。”隨即有人把他帶到一座院落,把門關好就離開了。送給他食物,非常豐盛。
這天夜裡,月光明亮得如同白晝。差官打開後門看了看,只見白色粉牆上堆疊了很多東西。仔細一瞧,都是人的耳朵鼻子啊。差官驚恐極了,然而沒有什麼機會可以逃得出去。他坐臥不安,一直等到天亮,先前帶他進院子的人突然來傳呼他。差官又到了後堂,那男子仍然光頭赤腳坐在那兒。(那男子)對差官說:“銀子不能交給你了,但是我會給你一封信。”說完就靠著桌子寫信,寫完後扔給了他,揮手叫他出去。前面曾為他帶路的人又引著他到了市鎮口,差官恍恍惚惚懷疑是在夢中,急忙尋找道路返回。
差官見到巡撫,一五一十地述說了前面經歷的事。(巡撫)叱責他胡說。(差官)拿出信呈給他看。巡撫拆開信一看,突然臉色大變跑進內室去了。過了一會,傳出(命令)讓差官回家,釋放了他的老婆和孩子,免除了他的賠償。不久,才知道信中大意是斥責巡撫貪婪無度,告誡他不要責罰差官賠償銀子,如若不然,那么某月某日巡撫夫人半夜三更睡覺時,被截斷了三寸頭髮,這件事難道忘記了嗎?巡撫一問夫人,果真如此。巡撫才知道這些事是劍俠做的。 
王士禎《劍俠》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

王士禎《劍俠》原文及翻譯0
王士禎《劍俠》原文及翻譯