《鄭子家告趙宣子》原文及翻譯

左傳
鄭子家告趙宣子(文公十七年) 作者:左丘明

原文:

晉侯合諸侯於扈,平宋也。於是晉侯不見鄭伯,以為貳於楚也。鄭子家使執訊而與之書,以告趙宣子,曰:“寡君即位三年,召蔡侯而與之事君。九月,蔡侯入於敝邑而行。敝邑以侯宣多之難,寡君是以不得與蔡侯偕。十一月,克減侯宣多,而隨蔡侯以朝於執事。十二年六月,歸生佐寡君之嫡夷,以請陳侯於楚,而朝諸君。十四年七月,寡君又朝,以蕆陳事。十五年五月,陳侯自敝邑往朝於君。往年正月,燭之武往,朝夷也。八月,寡君又往朝。以陳、蔡之密邇於楚,而不敢貳焉,則敝邑之故也。雖敝邑之事君,何以不免?在位之中,一朝於襄,而再見於君。夷與孤之二三臣相及於絳。雖我小國,則蔑以過之矣。今大國曰:‘爾未逞吾志。’敝邑有亡,無以加焉。古人有言曰:‘畏首畏尾,身其餘幾?’又曰:‘鹿死不擇音。’小國之事大國也,德,則其人也;不德,則其鹿也,鋌而走險,急何能擇?命之罔極,亦知亡矣,將悉敝賦以待於鯈,唯執事命之。
文公二年,朝於齊。四年,為齊侵蔡,亦獲成於楚。居大國之間,而從於強令,豈其罪也?大國若弗圖,無所逃命。”
晉鞏朔行成於鄭,趙穿、公婿池為質焉。

譯文/翻譯:

晉靈公在扈地會合諸侯,是為了同宋國媾和。當時晉靈公不肯同鄭穆公相見,認為鄭國同時又對楚國友好。鄭國大夫子家派遣通訊官並帶去一封信,將這件事報告趙宣子,信里說:“敝國國君即位三年,就召請蔡侯並約他一同去事奉貴國先君襄公。九月,蔡侯取道敝國前往晉國。敝國由於侯宣多的禍亂,敝國國君因而不能與蔡侯同行。十一月,除掉侯宣多,就繼蔡侯之後朝見於襄公左右。十二年六月,歸生陪同敝國國君的太子夷,為陳侯朝晉一事到楚國請命,並朝見貴國國君。十四年七月,敝國國君又接著為完成陳侯朝晉一事朝見君王。十五年五月,陳侯從敝國前往朝見君王。去年正月,燭之武為太子夷朝晉前往貴國。八月,敝國國君又前往朝見。以陳、蔡兩國距離楚國之近,而不敢依附於它,就是由於敝國的原故。雖然敝國這樣事奉貴國國君,何以不能免於罪?敝國國君在位期間,一次朝見襄公,又兩次朝見君王。太子夷與敝國國君的幾個大臣也絡繹不絕地往來於絳都。雖然我們是小國,事奉大國也沒有超過我們的了。現在大國說:‘你還沒有滿足我的意願。’敝國只有滅亡,再也不能增添什麼來事奉大國了。古人有句話說:‘怕頭又怕尾,身子剩多少?’又說:‘鹿死的時候,顧不得聲音是否好聽。’小國事奉大國,大國施予恩惠,它就是人;大國不施予恩惠,它就是鹿,狂奔亂跑而奔向險境,緊急中怎能選擇道路?貴國的命令沒有窮盡,敝國也知道要亡國了,準備全部調集敝國的兵力在鯈地待命,就請您的左右下達命令吧。
鄭文公二年,敝國曾到齊國朝見。四年,由於齊國進攻蔡國,又到楚國達成了和議。處於大國之間,而服從於大國強加的命令,難道是小國的罪過嗎?大國若不體恤,只有就地待命,不敢逃避。”
於是晉國大夫鞏朔到鄭國媾和,趙穿、公婿池留在鄭國做人質。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《鄭子家告趙宣子》原文及翻譯0

精彩資源:

  • 《減字木蘭花·去年今夜》文言文的原文及翻譯

    2023-01-06 21:04:46
  • 劉大櫆《樵髯傳》“樵髯翁,姓程氏,名駿”閱讀答案及翻譯

    2023-03-14 07:54:47
  • “初,越巂太守馬謖才器過人,好論軍計”閱讀答案解析及原文翻譯

    2023-05-06 15:32:46
  • “嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉”閱讀答案

    2023-01-15 01:53:50
  • 文言文《義犬》閱讀答案及原文翻譯

    2023-03-21 22:43:54
  • 《清史稿·于敏中傳》原文及翻譯

    2021-08-12 16:10:11
  • 《讀書五失》閱讀答案及原文翻譯

    2022-09-17 11:19:18
  • “司馬朗字伯達,河內溫人也”閱讀答案及翻譯

    2023-03-26 18:41:58
  • “殷景仁,陳郡長平人也”閱讀答案解析及翻譯

    2022-11-01 21:03:33
  • 《武夷精舍記》文言文原文及譯文

    2022-08-28 14:19:08
  • 中考語文的文言文讀解理論

    2023-04-20 11:16:07
  • 惠子相梁文言文原文翻譯

    2023-03-06 23:07:15
  • 《明史·況鍾傳》(二)原文及翻譯

    2021-11-26 09:43:56
  • 《明史·陳瑄傳》閱讀答案及原文翻譯

    2022-08-11 09:56:16
  • 曾鞏《尚書比部員外郎李君墓志銘》閱讀答案

    2023-03-10 18:24:56
  • 中學文言文翻譯基本方法技巧

    2023-01-02 13:24:55
  • “霍峻字仲邈,南郡枝江人也”閱讀答案解析及原文翻譯

    2022-10-18 13:48:32
  • “顏之推,字介,琅邪臨沂人也”閱讀答案及原文翻譯

    2023-05-09 15:33:51
  • 《晏子使楚》文言文原文和譯文

    2023-02-16 10:23:59
  • 國中文言文翻譯基本方法

    2023-02-02 04:52:38
  • 《鄭子家告趙宣子》原文及翻譯