《本草綱目》序原文及翻譯

王世貞

原文:

紀①稱:望龍光知古劍;覘寶氣辨明珠。故萍實商羊,非天明②莫洞。厥後博物稱華③,辨字稱康④,析寶玉稱猗頓⑤,亦僅僅晨星耳。 
楚蘄陽李君東璧,一日謁予,留飲數日。予觀其人,睟然貌也,癯然身也,津津然談議也,真北斗以南一人。解其裝,無長物,有《本草綱目》數十卷。謂予曰:“時珍,荊楚鄙人也,幼多羸疾,質成鈍椎,長耽典籍,若啖蔗飴。遂漁獵群書搜羅百氏凡子史經傳聲韻農圃醫卜星相樂府諸家稍有得處輒著有數言。古有《本草》一書,自炎皇及漢、梁、唐、宋,下迨國朝,註解群氏群舊矣。第其中舛繆差訛遺漏,不可枚數,乃敢奮編摩之志,僭纂述之權。歲歷三十稔,書考八百餘家,稿凡三易。復者芟之,闕者輯之,訛者繩之。舊本一千五百一十八種,今增藥三百七十四種,分為一十六部,著成五十二卷,雖非集成,亦粗大備,僭名曰《本草綱目》。願乞一言,以托不朽。” 
予開卷細玩,每藥標正名為綱,附釋名為目,正始也。次以集解、辯疑、正誤,詳其土產形狀也。次以氣味、主治、附方,著其體用也。上自墳典⑥,下及傳奇⑦,凡有相關,靡不備采。如入金谷之園,種色奪目;如登龍君之宮,寶藏悉陳;如對冰壺玉鑒,毛髮可指數也。博而不繁,詳而有要,綜核究竟,直窺淵海。茲豈僅以醫書觀哉?實性理之精微,格物之《通典》,帝王之秘籙,臣民之重寶也。李君用心嘉惠何勤哉!噫,碔玉⑧莫剖,朱紫相傾⑨,弊也久矣。予方著《弇州卮言》,何幸睹茲集哉。茲集也,藏之深山石室無當,盍鍥之,以共天下後世味《太玄》如子云⑩者。 
時萬曆歲庚寅春上元日,弇州山人、鳳洲王世貞拜。 
(注釋)①紀:古籍記錄。②天明:天才。③華:西晉的張華,強記博識,廣學多聞,著有《博物志》十卷。④康:指魏晉名士嵇康,善認古字。⑤猗頓:春秋時珠寶富豪,以識別寶玉著稱。⑥墳典:三墳、五典的並稱,後轉為古代典籍的通稱。⑦傳奇:泛指各種文藝作品。⑧碔玉:似玉的美石。⑨朱紫相傾:朱色和紫色相排斥。喻真假優劣相混。⑩《太玄》如子云:西漢學者揚雄(字子云)模仿《周易》作《太玄經》。 

譯文/翻譯:

據古書上的記載,望見龍泉寶劍的光氣,就知道這古劍所在的地方(事載《晉書.張華傳》)。看見寶氣,便知有明珠的存在(事詳《杜陽雜編》)。萍實(一種大的果實)和商羊(鳥名)這樣的吉祥之物不是聰明人(如孔子)是不會認識的。要論廣泛了解事物的人,應當推張華。(張華,晉代人,著有《博物志》十卷)。要論能明辨字義的人,應當說是嵇康。(嵇康,晉代人,字叔夜,著有《嵇中散集》)。要論善於分辯寶玉的人,應當說是倚頓。(倚頓,春秋時人)。但是這些人只能算是早晨的星星。 
湖北蘄陽(今湖北蘄春縣)有個叫李時珍的(字東璧)。有一天我在江蘇太倉縣隆福寺西的山中與他相遇,一起飲酒幾日。我仔細觀察他,面貌潤澤而有光彩,清瘦而有精神,說話有風趣的樣子。北斗星以南的人間,李時珍算得上第一人了。(這是對李時珍的讚揚)他打開行裝,沒有多餘的東西,只有一部數十卷的《本草綱目》,對我說道“時珍是湖北人,幼小多病,天生笨拙。長大以後愛讀古典著作,就象吃到了蜜糖一樣,於是就廣泛的閱讀群書,搜羅百家著述,凡是子,史,經,傳,聲韻,農圃、醫卜,星相,樂府諸家看後有心得就寫下來。原來有一本《本草》神農氏開始到自漢,梁,唐,宋,下至今朝,註解這部書的很多,但是,其中差錯和偽論不是少數。於是我就大膽冒昧的發誓不自量力地擔當起撰述(本書)的工作。經過了三十多年的努力,參考了八百多部書籍,稿件修改了三次。重複的刪去,缺少的加上,錯誤的糾正。舊的《本草》1518種,現由增加374種,分為16部,編著成52卷,雖然未完成,也基本上全了,署名《本草綱目》。我希望您給著書作序,以使其成為不朽之作。” 
我打開書卷仔細玩味(研究),見每一種藥標明正名為“綱“,別名為“目“。從證明開始,按次序把集解、分辨疑惑、糾正錯誤、排列出土產植物形狀’再按氣味、主治、附方,說明功用。上自古代典故,下到民間傳奇,凡是跟藥相關的沒有記述不到的。就象進入了金谷之園(這裡比喻內容豐富,美不勝數)品種多色彩奪目;又象是登上了皇宮寶殿,寶藏都能看的清楚;象是冰壺玉雕般,精緻極了。多但不繁雜,詳細卻有要點,綜括核實研究的透徹直看到事物的本質。這怎么能僅僅是醫書呢?!實在是闡述生命精湛道理、解釋萬物的大典,帝王的mi6*錄,百姓的重寶。李時珍用心良苦,造福與人,多么的辛勤呀!寶玉不剖,真假不辯的時鄙太久了。所以,辨別要用整輛車子才載得動的一節大骨頭,必須等待孔子(語詳《國語.魯語》)。要認識織女星的支機石,必須訪問賣卜的嚴君平(嚴君平,漢人,名遵,以卜筮為業)。我正著《翕州扈言》可惜從《丹鉛扈言》(明代楊慎所撰的一部考據學著作)就沒有後人了。多么幸運能看到這部《本草綱目》哇!讓這部書藏在深山石洞中不恰當,何不把它刻印出來,以供天下後世鑽研就像楊雄(字子云)研著的《太玄經》一樣呢 
《本草綱目》序

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《本草綱目》序原文及翻譯0
《本草綱目》序原文及翻譯