《昔周人有仕不遇》原文及翻譯
王充《論衡·逢遇篇》
原文:
昔周人有仕不遇,年老白首,泣涕於途者,人或問之:“何為泣乎?”對曰:“吾仕數不遇,自傷年老失時,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”對曰:“吾少年之時,學為文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老。用老主,後主又用武。武節始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未嘗一遇。”
譯文/翻譯:
從前周國有個想當官總當不上的人,年紀大了頭髮白了,在大路上哭泣,有的人就問他:“為什麼哭啊?”回答說:“我幾次想當官都不被看中,自己可憐自己年老了沒有機會了,所以就哭埃”別人說:“求官怎么就一次都沒求到呢?”回答說:“我少年的時候,學的是文,道德文章學好了,準備去當官,國王喜歡用年老的人。用老人的國王死了,後來的國王又用武將。(等我)兵法武功學好了,用武將的國王又死了。少年的國王剛剛登基,喜歡用年輕人,我又老了,就這樣沒求成一次官。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文《洪都日記》
2023-01-02 01:12:49
文言文賞析案例
2022-08-11 16:04:09
牛頭馬肉文言文閱讀理解附答案譯文
2022-06-28 13:13:20
學弈文言文知識指導
2023-04-09 23:38:02
“李侃,字希正,東安人”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-10-24 13:34:37
《親政篇》文言文原文及翻譯
2023-04-14 11:04:56
文言文虛詞則的用法素材
2023-04-14 04:40:35
陸游《書巢記》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-06 21:16:45
樂羊子妻的文言文翻譯
2023-01-05 05:44:11
文言文《范仲淹有志於天下》的譯文與原文賞析
2022-06-11 11:49:39
“屈突通,其先蓋昌黎徒何人,後家長安”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-04-17 10:30:03
《楊布打狗》文言文翻譯
2022-08-18 18:03:24
高中語文怎么學文言文
2022-12-26 17:24:07
韓琦大度的文言文翻譯
2022-07-05 04:47:28
史記《商君列傳》(四)原文及翻譯
2021-03-09 21:12:19
張孝基仁愛文言文練習題
2023-03-18 00:38:36
“裴頠字選民”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-02 16:58:41
《明史·毛吉傳》原文及翻譯
2023-03-13 01:33:40
程先貞《贈顧征君亭林序》孫靜庵《明遺民錄》節選 閱讀答案
2023-01-06 18:39:21
《三國志·周瑜傳》原文及翻譯
2021-08-19 05:23:08