吳從先《倪雲林畫論》原文及翻譯

吳從先

原文:

畫,一藝耳。然品既不同,情亦殊致,則系之其人矣。 
雲林之時,以畫名家者,富春則黃公望,林平則王叔明,武塘則吳仲圭,而雲林最後出。從公望游,遂寄興于山水間,然不為蠻巒疊嶂、嵌崎詭怪之狀。盈尺林亭,瘦風疏雨,朗樹兩三條,修竹十數竿,茅屋獨處,曠石兩層,意興畢於此矣。然雲煙爛熳之致,瀟爽不群之態,意色不遠,平淡不奇,遂定名於三家之上。 
雖然,雲林竟以畫累之矣。人固有以畫重者,而畫亦有以人重者。畫以托意,意以傳神。山水之趣,不為筆墨而飛;筆墨之間,偶緣山水而合。以此思畫,畫可為也。 
雲林當勝國之季②,棲隱吳門,不求聞達。樓藏異琛,架藏異書。胡人登其樓,驚拜而退;揭斯③探其架,長嘆而歸。襲等龍宮,帙散孔壁,古今之至人,文人之領袖也,而徒以畫名也? 
士誠崛起,麋鹿吳宮,雲林浩然發桴海之嘆。而士誠幕羅,多方不屈,窮辱頻加。脫百萬於敝屣,捻虎鬚於牙吻。而青山無恙,白骨不淄,斯又昂藏烈丈夫也。 
雲林自有逸於千百世之上,風於千百世之下者在。而徒以畫也,則倕④用巧當以官廢,右軍風流當以官掩,而壽亭忠義當與此刀並蠡矣。惟不局於畫,則竹之矢,書之法,關之刀,不磨於天壤,而卒無意於天壤也。造化自有以雄之者,而豈為此拘拘也?不以畫求雲林,而雲林亦在也。以畫求雲林者目中無人宇宙無人天地直一幀耳此雲林之心超出於三家者是雲林之不以畫累者也。 
[注]①倪雲林:元代畫家倪瓚,字元鎮,號雲林。②雲林當勝國之季:指倪雲林身處元朝末年。③揭斯:揭傒斯,元詩人。④唾:人名,據說是黃帝時的巧匠。

譯文/翻譯:

繪畫,只是一種技藝。然而畫品不同,其中體現的情操也各有不同,這就關係到作者本人了。 
在倪雲林生活的時代,憑藉繪畫而成名成家的,富春是黃公望,林平是王叔明,武塘是吳仲圭,而倪雲林成名最晚。他曾與黃公望交遊,於是寄情于山水之間,但不畫崇山峻岭、峰巒險峻的樣子。在畫作的尺幅之間,畫樹林涼亭,清風細雨,兩三棵枝條稀疏的樹,數十竿修長的竹子,一座茅屋,一兩層平闊的岩石,意境全都體現在其中了。而作品中雲霞煙霧瀰漫的意境,瀟灑脫俗的情態,並不藉助奇怪的物象來表達,畫面平和沖淡,不刻意作怪,以這種特色而定名在其他三人之上。 
即使取得這樣高的成就,倪雲林也被畫家的名聲妨礙了。人本來有憑藉繪畫而被世人所看重的,但畫作也有憑藉作者而被人所看重的。繪畫作品是用來表達作者思想感情的,思想感情是用來傳遞畫家精神品格的。山水畫的趣味,不在使用筆墨的技法;筆墨之間,機緣巧合因為山水而契合。這樣理解繪畫,才能畫得好。 
倪雲林身處元朝末年,到蘇州一帶隱居,不願顯達,家裡收藏了許多奇珍異寶,書架上有很多珍貴罕見的書籍。胡人登上他的藏書樓,受到震撼而拜謝退去;揭傒斯看到了他的書架,長嘆著回去。他的衣物像龍宮裡的那樣華美,他的書籍都十分珍貴。他是古往今來最完美的人,是文人的領袖,難道僅僅是因為會畫畫而聞名嗎? 
張士誠的勢力崛起,統治蘇州。倪雲林剛正不屈,打算隱居,而張士誠多次招攬他,他都不答應,頻繁受到屈辱。他丟棄價值百萬的家產,像丟棄破鞋子一樣;觸犯了權貴,就像在老虎唇齒之間捻虎鬚一樣,而最終穩如青山,清白的風骨沒有被污,這又是英武豪邁的大丈夫。 
倪雲林自有超越千百世之上,流行千百世之下的東西存在。如果他只因繪畫而聞名,那么倕的機巧就會因他做官而不再被看重,王羲之的風流也因做官而被掩蓋,關羽的忠義也會隨著他的刀而朽壞了。所以只有不局限於繪畫,他的風骨才能像倕製造的竹矢,王羲之寫字的技法,關羽的刀法那樣,不被天地磨滅,最後又無意於天地。大自然本來就有能讓它們傲視萬物的辦法,怎么能做這種拘泥於技藝本身的事情呢?不以畫作的成就來評判雲林,雲林仍然存在(於世)。用繪畫來評價雲林,沒有人能與他匹敵,天地只是他筆下的一幅畫作罷了。這是雲林的心性超越了其他三人的地方,這也是雲林不會因為畫作妨礙(自己)的原因。 
吳從先《倪雲林畫論》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

吳從先《倪雲林畫論》原文及翻譯0
吳從先《倪雲林畫論》原文及翻譯