世說新語之《漢武帝乳母嘗於外犯事》原文及翻譯
劉義慶
原文:
漢武帝乳母嘗於外犯事,帝欲申憲,乳母求救東方朔。朔曰:“此非唇舌所爭,爾必望濟者,將去時,但當屢顧帝,慎勿言!此或可萬一冀耳。”乳母既至,朔亦侍側,因謂曰:“汝痴耳!帝豈復憶汝乳哺時恩邪?”帝雖才雄心忍,亦深有情戀,乃悽然愍之,即敕免罪。
譯文/翻譯:
漢武帝的奶媽曾經在外面犯了罪,武帝將要按法令治罪,奶媽去向東方朔求救。東方朔說:“這不是靠唇舌能爭得來的事,你一定希望有人幫你吧。臨走時,只可連連回頭望著皇帝,千萬不要說話。這樣也許能有萬一的希望呢。”奶媽進來辭行時,東方朔也陪侍在皇帝身邊,奶媽照東方朔所說頻頻回顧武帝,東方朔就對她說:“你是犯傻呀!皇上難道還會想起你餵奶時的恩情嗎!”武帝雖然才智傑出,心腸剛硬,也不免引起深切的依戀之情,就悲傷地憐憫起奶媽了,立刻下令免了奶媽的罪過。
注釋:
嘗:曾經
去:離開
犯事:犯法、犯罪。
申憲:申明法令,指執行法令。
顧:回頭看。
萬一:萬分之一,指幾率很小。
因:於是
汝:人稱代詞,這裡指“你”。
耳:罷了
冀:希望 。
心忍:心狠。
愍(mǐn):同“憫”,憐憫。
敕:赦免。
濟:成功
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“魏大中,字孔時,嘉善人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-10 14:47:26
《濰縣署中與舍弟墨第二書》文言文練習題及答案
2022-08-19 07:42:56
龔自珍《明良論》“士皆知有恥,則國家永無恥矣”閱讀答案及翻譯
2023-01-29 13:24:34
湯放桀的文言文翻譯
2023-04-02 06:40:17
“李石,字子堅,遼陽人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-19 03:55:15
中考文言文複習要訣
2022-07-11 23:14:29
《孟德傳》原文及翻譯
2022-11-25 04:33:11
李公佐《謝小娥傳》文言文原文及翻譯
2022-07-15 02:17:14
新唐書崔隱甫傳文言文閱讀練習及答案
2023-04-04 20:37:44
桃花林文言文閱讀題
2022-12-05 07:26:24
語文文言文閱讀試題訓練:楊王孫者孝武時人也附譯文
2022-12-18 20:47:44
劉基《郁離子·雲夢田》閱讀答案及翻譯
2023-03-12 16:01:45
“舜發於畎畝之中”“上謂侍臣曰”閱讀答案及翻譯
2023-02-25 17:45:23
《隋書·皇甫績傳》原文及翻譯
2021-05-13 22:51:55
文言文江公皋傳的閱讀理解
2022-08-16 08:07:32
莊子《惠子相梁》原文及翻譯
2021-02-25 06:50:26
文言文《太公望》閱讀理解
2023-05-07 22:57:01
《明史·湯鼐傳》原文及翻譯
2023-04-06 06:04:24
論語十二章文言文翻譯
2022-09-23 10:50:52
范元琰良善文言文翻譯
2023-04-06 20:24:47