《三國志·吳書·賀齊傳》原文及翻譯

三國志

原文:

賀齊字公苗,會稽山陰人也。少為郡吏,守剡長。縣吏斯從輕俠為奸,齊欲治之,主簿諫曰:“從,縣大族,山越所附,今日治之,明日寇至。”齊聞大怒,立斬從。從族黨遂相糾合,眾千餘人,舉兵攻縣。齊率吏民,開城門突擊,大破之,威震山越。後太末、豐浦民反,轉守太末長,誅惡養善,期月盡平。
建安元年,孫策臨郡,察齊孝廉。時王朗奔東冶,候官長商升為朗起兵。策遣永寧長韓晏領南部都尉,將兵討升,以齊為永寧長。晏為升所敗,齊又代晏領都尉事。升畏齊威名,遣使乞盟。齊因告喻,為陳禍福,升遂送上印綬,出舍求降。賊帥張雅、詹強等不願升降,fan6*共殺升。賊盛兵少,未足以討,齊住軍息兵。雅與女婿何雄爭勢兩乖,齊令越人因事交構,遂致疑隙,阻兵相圖。齊乃進討,一戰大破雅,強黨震懼,率眾出降。
十三年,遷威武中郎將,討丹陽黟、歙。而歙賊帥金奇萬戶①屯安勒山,毛甘萬戶屯烏聊山,黟帥陳仆、祖山等二萬戶屯林歷山。林歷山四面壁立,高數十丈,徑路危狹,不容刀盾,賊臨高下石,不可得攻。軍住經日,將吏患之。齊身出周行,觀視形便。陰募輕捷士,為作鐵弋,密於隱險賊所不備處,以弋拓塹為緣道,夜令潛上,乃多縣布以援下人,得上百數人,四面流布,俱鳴鼓角,齊勒兵待之。賊夜聞鼓聲四合,謂大軍悉已得上,驚懼惑亂,不知所為,守路備險者,皆走還依眾。大軍因是得上,大破仆等,其餘皆降。
黃武初,魏使曹休來伐,齊以道遠後至,因住新市為拒。會諸軍遭風流溺,所亡中分。將士失色,賴齊未濟,偏軍獨全,諸將倚以為勢。
齊性奢綺,尤好軍事,兵甲器械極為精好,所乘船雕刻丹鏤,青蓋絳襜,乾櫓戈矛,葩瓜文畫,弓弩矢箭,鹹取上材,蒙沖鬥艦之屬,望之若山。休等憚之,遂引軍還。遷後將軍,假節領徐州牧。
(節選自《三國志·吳書·賀齊傳》,有刪改)
【注】①萬戶:一萬人。

譯文/翻譯:

賀齊字公苗,是會稽山陰人。年輕時做郡吏,擔任剡縣長官。縣吏斯從以行俠為名做壞事,賀齊想要懲治他,主簿規勸說:“斯從,出身本縣大族,是山越一帶民眾依附的人,如果今天懲治他,明天賊寇就會到來。”賀齊聽說後大怒,立馬就斬殺了斯從。斯從的同族親屬於是互相糾集起來,人數達一千餘人,發兵攻打縣城。賀齊率領官吏百姓,打開城門迅猛出擊,徹底打敗了來犯之敵,聲威震動山越地區。後來太末、豐浦的百姓反叛,賀齊轉任太末縣長官,他懲治xie6*惡培養良善,一整月後就完全平息了叛亂。
建安元年,孫策來到郡里,察舉賀齊為孝廉。當時王朗逃亡到東冶,候官縣長官商升為王朗發兵起事。孫策派遣永寧縣長官韓晏兼任南部都尉,統領軍隊討伐商升,讓賀齊做永寧縣長官。韓晏被商升打敗,賀齊又代替韓晏兼任都尉職務。商升畏懼賀齊的威名,派遣使者乞求結盟。賀齊趁機勸告使他明白,為他陳述其中禍福之道,商升於是送上縣官印綬,走出營寨請求投降。賊軍將帥張雅、詹強等不願商升投降,反而一起殺死了商升。叛賊勢力大而賀齊兵力少,不足以用來討伐叛賊,賀齊讓軍隊駐紮下來停止軍事行動。張雅和女婿何雄爭duo6*權勢而兩邊不和,賀齊派越人借事情挑撥離間,於是導致兩人互相猜疑產生嫌隙,以至於倚仗軍隊互相圖謀。賀齊這才進兵攻打,一交戰就大破張雅,詹強一夥十分震驚恐懼,率領部屬出來投降了。
建安十三年,賀齊升任威武中郎將,去征討丹陽黟、歙兩地的反賊。而歙地賊軍將帥金奇領一萬人駐紮在安勒山,毛甘領一萬人駐紮在烏聊山,黟地賊帥陳仆、祖山等領二萬人駐紮在林歷山。林歷山四面峭壁直立,高几十丈,山路險峻狹窄,拿著刀兵盾牌無法通行,賊軍居高臨下投擲石塊,不能強行進攻。軍隊停駐了好多天,將領官吏為此憂慮。賀齊親自出去繞山巡行,觀察山勢探尋便於進攻的地形,暗中招募輕健敏捷的士兵,為他們製作了帶繩子的鐵箭,秘密地在隱蔽險峻而賊軍不防備的地方,憑藉帶繩子的箭爬高開闢出攀登的通道,夜裡讓他們悄悄上去,隨後懸掛下許多布條來拉拽下面的人,得以登上一百多人,他們四處走動分散開來,全都擊鼓吹角,賀齊率領軍隊等待著他們。賊軍夜裡聽到鼓聲四起,以為賀齊大軍全都登上山了,於是驚慌恐懼疑惑混亂,不知道該怎么辦,那些據守道路防備險要的人,都逃回來靠攏大部隊。賀齊大軍趁這機會得以登上山,大敗陳仆等,其餘人都投降了。
黃武初年,魏國派遣曹休前來攻打,賀齊因為路途遙遠後來才趕到,於是駐軍新市抵抗魏軍。恰逢各路軍隊遭遇強風巨浪而順水漂流淹沒,死亡人數達到一半。將士們大驚失色,全靠賀齊還未渡江,只有他這支部隊獨自保全下來,各位將領倚靠著他來構成陣勢。
賀齊生性喜歡奢侈華麗,尤其愛好軍事,對於兵甲器械極為精通喜好,他所乘坐的船隻雕刻著花紋並用紅色塗描,船上裝有青色傘蓋大紅帷帳,大小盾牌金戈長矛,都刺畫花卉瓜果作裝飾,弓弩矢箭,全部選取上等材料製作,蒙沖鬥艦這類戰船,遠遠望去好像山林一樣。曹休等人畏懼賀齊,於是率領軍隊返回去了。賀齊升任後將軍,持符節兼任徐州牧。
(節選自《三國志·吳書·賀齊傳》)
《三國志·吳書·賀齊傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《三國志·吳書·賀齊傳》原文及翻譯0
《三國志·吳書·賀齊傳》原文及翻譯