《齊人說靖郭君》原文及翻譯
戰國策
原文:
靖郭君將城薛,客多以諫。靖郭君謂謁者②:“無為客通。”齊人有請者曰:“臣請三言而已矣!益一言,臣請烹。”靖郭君因見之。客趨而進曰:“海大魚。”因反走。君曰:“客有於此。”客曰:“鄙臣不敢以死為戲。”君曰:“亡,更言之。”對曰:“君不聞大魚乎?網不能止,鉤不能牽,盪而失水,則螻蟻得意焉。今夫齊亦君之水也君長有齊蔭奚以薛為?失齊,雖隆薛之城到於天,猶之無益也。”君曰:“善。”乃輟城薛。
(選自《戰國策·齊策一》)
注釋:①靖郭君:戰國時齊威王的兒子田嬰。封於薛(在今山東省滕縣),靖郭君是他的封號。②謁者:為國君掌管傳達的近侍。
譯文/翻譯:
靖郭君田嬰準備在封地薛修築城防工事,(因為會引起齊王猜疑)不少門客去諫阻他。田嬰於是吩咐傳達人員:“不要為勸諫的門客通報。”有個門客請求謁見田嬰,(他保證)說:“我只說三個字就走,多一個字,我願意領受烹殺之刑。”田嬰於是接見他。那門客小步快走到他跟前,說:“海大魚。”然後轉身就走。田嬰趕忙說:“這位門客請留下來!”那門客說:“我可不敢拿性命當兒戲!”田嬰說:“沒有(超過三個字就受烹刑的那回事),再說下去。”客人(這才)回答道:“你沒聽說過海里的大魚嗎?魚網釣鉤對它無能為力,搖盪而離開了水,那么螻蟻也能隨意擺布它。(以此相比,)齊國也就如同殿下的‘水’,如果你永遠擁有齊國的庇護,要了薛地有什麼用呢?而你如果失去了齊國,即使將薛邑的城牆築得跟天一樣高,也還是沒有用啊。”田嬰稱讚說:“對。”於是停止了築城的事。
《齊人說靖郭君》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
語文文言文常用虛詞所的用法分析
2022-07-27 11:49:40
《南史·呂僧珍傳》“呂僧珍字元瑜,東平范人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-30 03:51:48
文言文閱讀題練習及答案:曹操征劉表
2023-04-06 09:37:32
沈德潛《游虞山記》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-14 15:12:36
《六國論》文言文練習及答案
2023-01-12 13:20:23
八年級語文下冊文言文單元即時練
2023-02-14 20:54:11
王安石《餘姚縣海塘記》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-11 16:04:27
如何用白話翻譯文言文
2023-01-27 10:27:35
文言文《呂不韋列傳》閱讀理解
2023-04-13 03:42:05
姚鼐《游雙溪記》《觀披雪瀑記》閱讀答案及翻譯
2022-10-18 05:56:06
《田登為郡守》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-24 10:09:58
岳陽樓記的文言文翻譯
2022-11-03 01:27:40
“李清臣,字邦直。七歲知讀書”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-28 15:55:14
“周紆,字文通,下邳徐人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-28 12:51:51
趙普文言文重點詞翻譯
2022-10-02 17:29:37
《杜黃裳》原文及翻譯
2023-02-02 07:02:49
《宋史·徐元傑傳》原文及翻譯
2022-10-01 18:28:39
《後漢書•鄧晨列傳》“鄧晨字偉卿”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-05 21:12:36
國中文言文的通假字
2022-10-09 05:39:19
《叔敖受教》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-22 20:12:52