《陳書·淳于量傳》原文及翻譯
陳書
原文:
淳于量,字思明。其先濟北人也,世居京師。父文成,仕梁為將帥,官至光烈將軍、梁州刺史。量少善自居處,偉姿容,有幹略,便弓馬。梁元帝為荊州刺史,文成分量人馬,令往事焉。起家湘東王常侍,兼西中郎府中兵參軍。累遷府佐、直兵者十餘載,兵甲士卒,盛於府中。
荊、雍之界,蠻左數反,山帥文道期積為邊患,中兵王僧辯征之,頻戰不利,遣量助之。量至,與僧辯併力,大破道期,斬其酋長,俘虜萬計。以功封廣晉縣男,邑三百戶,授涪陵太守。
侯景之亂,元帝凡遣五軍入援京邑,量預其一。台城陷,量還荊州。侯景西上攻巴州,元帝使都督王僧辯入據巴陵。量與僧辯併力拒景,大敗景軍,擒其將任約。進攻郢州,獲宋子仙。仍隨僧辯克平侯景。承聖元年,以功授左衛將軍,封謝沐縣侯,邑五百戶。尋出為持節、都督桂、定、東、西寧等四州諸軍事。
荊州陷,量保據桂州。王琳擁割湘、郢,累遣召量,量外雖與琳往來,而別遣使從間道歸於陳高祖。高祖受禪,授平西大將軍。
王琳平後,頻請入朝,天嘉五年,征為中撫大將軍。量所部將帥,多戀本土,並欲逃入山谷,不願入朝。世祖使湘州刺史華皎征衡州界黃洞,且以兵迎量。天康元年,至都,以在道淹留,為有司所奏。華皎構逆,以量為西討大都督,總率大艦,自郢州樊浦拒之。皎平,並降周將長鬍公拓跋定等。以功授侍中、中軍大將軍,增邑一千戶。三年,坐就江陰王蕭季卿買梁陵中樹,季卿坐免,量免侍中。
吳明徹之西伐也,量贊成其事,遣第六子岑率所領從軍。淮南克定,量改封始安郡公,增邑一千五百戶。十年,吳明徹陷沒,加量都督水陸諸軍事。十四年四月薨,時年七十二。贈司空。
(節選自《陳書》列傳第五,有刪改)
譯文/翻譯:
淳于量,字思明。祖先是濟北人,世代居住在京城。父親淳于文成,在梁朝做將帥,官做到光烈將軍、梁州刺史。淳于量年輕時喜歡獨自居住,身材高大,容貌英俊,有才幹和謀略,熟悉射箭騎馬。梁元帝任荊州刺史時,淳于文成分給淳于量一路人馬,吩咐他前去侍奉。初任湘東王常侍,兼任西中郎府中兵參軍。積累政績升遷任府佐、直兵十多年,在府中聚集了很多武器、士兵。
荊州、雍州交界地帶,蠻族多次反叛,山大王文道期逐漸成為邊境禍患,中兵王僧辯去征討文道期,連續打了幾仗都不順利,派淳于量援助王僧辯。淳于量抵達,和王僧辯聯合,大敗文道期,殺了蠻族酋長,俘虜了上萬人。按照功勞封淳于量為廣晉縣男,食邑三百戶,授職為涪陵太守。
侯景之亂,梁元帝一共派了五支軍隊去援救京師,淳于量參與其中的一支。京城陷落,淳于量回到荊州。侯景西進攻打巴州,梁元帝派都督王僧辯去占據巴陵。淳于量和王僧辯聯合抵抗侯景,大敗侯景的部隊,生擒他的部將任約。進攻郢州,活捉了宋子仙。又隨王僧辯打敗平定了侯景。承聖元年,淳于量憑藉功勞被授予為左衛將軍,封為謝沐縣侯,食邑五百戶。不久淳于量出京任持節,都督桂州、定州、東寧州、西寧州諸軍事。
荊州淪陷,淳于量守衛桂州。王琳割據湘州、郢州,多次派使者徵召淳于量,淳于量表面上雖然和王琳來往,但另外派使者抄小路歸依陳高祖。陳高祖受禪稱帝,任命淳于量為平西大將軍。
王琳被平定後,陳朝多次請他入朝。天嘉五年,徵召為中撫大將軍。淳于量手下將帥,大多懷戀本土,都想逃進山谷,不願入朝。世祖派湘州刺史華皎征討衡州境內的黃洞,並且派兵迎接淳于量。天康元年,淳于量抵達京都,因為在路上滯留,被有司彈劾。華皎反叛,派淳于量為西討大都督,統率大艦,從郢州、樊浦拒敵。華皎被平定,並逼降了北周的將領長鬍公拓跋定等人。憑藉功勞授職為侍中、中軍大將軍,增加食邑到一千戶。太建三年,到江陰王蕭季卿那裡買梁朝皇陵內的樹木而犯罪,蕭季卿犯法被免職,淳于量被免去侍中的職務。
吳明徹向西討伐,淳于量贊助並成全他的行動,派第六子淳于岑率領手下人馬從軍。淮南被攻克平定,淳于量被改封為始安郡公,增加食邑到一千五百戶。太建十年,吳明徹失敗,晉升淳于量都督水陸諸軍事。太建十四年四月去世,時年七十二歲。追任為司空。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。