《儋耳夜書》原文及翻譯
蘇軾
原文:
己卯上元,余在儋耳。有老書生數人來過,曰:“良月佳夜,先生能一出乎?”予欣然從之。步城西,入僧舍,歷小巷,民夷雜揉,屠酤紛然,歸舍已三鼓矣。舍中掩關熟寢,已再鼾矣。放杖而笑,孰為得失?問先生何笑,蓋自笑也;然亦笑韓退之,釣魚無得,更欲遠去,不知釣者未必得大魚也。
譯文/翻譯:
己卯年(古人用天干地支紀年)元宵節,我當時在儋耳(海南一地名),有幾個老書生來拜訪我,說:“這么好的月夜,先生能不能出去遊玩一趟?”我高興地答應了。走出城西門,進入和尚寺廟,走過小巷,漢人、少數民族混雜,各種店鋪商販很多,回到住處已經半夜了。僕人關門熟睡,已經一覺醒來又睡去了。(我)放下拐杖大笑,誰有所得誰有所失?問我為什麼笑,大概是自己笑自己吧;但是也笑(韓愈)釣不上大魚來,打算到更遠的地方去。其實不知道凡是釣魚的人,未必都能釣得上來大魚。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
國中語文文言文《陳涉世家》複習
2023-03-29 21:51:09
《魏書明亮傳》文言文翻譯
2022-08-16 13:52:33
《文言文》篇章結構
2023-03-25 20:06:47
鄧艾傳文言文翻譯節選
2022-06-28 19:01:27
鞭打之德的文言文翻譯
2023-04-11 12:41:39
《觀月》文言文習題
2022-07-15 05:44:40
王戎早慧文言文翻譯
2022-06-11 10:18:05
“錢乙,字仲陽。父顥,善針醫,然嗜酒喜游”閱讀答案及翻譯
2023-01-15 23:43:15
《新唐書·儒學·朱子奢傳》“朱子奢,蘇州吳人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-21 21:39:55
國中文言文詞類活用的知識點總結
2023-01-23 00:54:05
《富鄭公神道碑》文言文閱讀訓練
2023-04-02 18:17:38
《南齊書·張緒傳》原文及翻譯
2021-06-30 17:31:24
宋濂《葉秀髮傳》閱讀答案及解析
2023-01-26 11:46:54
《王顧左右而言他》語文文言文的學習指導及答案
2023-03-13 22:26:42
《北史·王褒傳》原文及翻譯
2023-04-27 03:35:47
國中必背的文言文
2022-12-14 18:29:30
《舊唐書·薛仁貴傳》原文及翻譯
2022-08-16 12:33:29
“姜彧,字文卿,萊州萊陽人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-09 12:37:35
新課程7年級下冊文言文專題訓練
2023-05-03 04:14:32
《新唐書·狄仁傑傳》原文及翻譯
2021-03-12 01:08:36