《史記·張耳陳餘列傳》原文及翻譯

史記

原文:

漢高祖五年,張耳薨,其子張敖嗣立為趙王。漢七年,高祖過趙,趙王自上食,禮甚卑。高祖箕踞詈,甚慢易之。趙相貫高,故張耳客也。生平為氣,乃怒曰∶“吾王孱(懦弱)王“說王曰∶“夫天下豪傑並起,能者先立。今王事高祖甚恭,而高祖無禮,請為王殺之!“張敖曰∶“君何言之誤!且先人亡國,賴高祖得復國,秋豪皆高祖力也,願君無復出口。“貫高等十餘人皆相謂曰∶“乃吾等非也。吾王長者,不倍德。且吾等義不辱今怨高祖辱我王故欲殺之何乃污王為乎令事成歸王事敗獨身坐耳“漢八年,高祖從東垣還,過趙,貫高等乃人柏人,要之置廁。上過欲宿,心動問曰∶“縣名為何?“曰;“柏人。““柏人者,迫於人也!“不宿而去。漢九年,貫高怨家知其謀,乃上變(舉報)告之。於是上皆並逮捕趙王、貫高等。十餘人皆爭自到,貫高獨怒罵曰∶“誰令公為之?今王實無謀,而並捕王;公等皆死,誰白王不反者!“乃檻車膠致,與王詣長安。欲治張敖之罪。上乃詔趙群臣賓客有敢從王皆族。貫高等十餘人皆自髡鉗,為王家奴,從來。貫高至,對獄,曰∶“獨吾屬為之,王實不知。“吏治榜笞數千,身無可擊者,終不復言。廷尉以貫高事辭聞,上曰∶“壯士!誰知者,以私問之。“中大夫泄公曰∶“臣之邑子,素知之。此固趙國立名義不侵為然諾者也。“上使泄公持節問之,與語,問趙王果有計謀不。貫高曰∶“人情寧不各愛其父母妻子乎?今吾三族皆以論死,豈以王易吾親哉!顧為王實不反,獨吾等為之。“具道本扎以為者,王不知狀。於是泄公入,具以報,上乃赦趙王。上賢貫高為人能立然諾,使泄公告之趙王已出,因赦貫高。貫高曰∶“所以不死,一身無餘者,白趙王不反也。今王已出,吾責已塞,死不恨矣。且人臣有篡殺之名,何面目復事上哉!縱上不殺我,我不愧於心乎?“乃仰絕頸,遂死。當此之時,名聞天下。
( 節選自《史記 ·張耳陳餘列傳》,有刪改)

譯文/翻譯:

漢高祖五年,張耳去世,他的兒子張敖繼位為趙王。漢高祖七年,高祖經過趙國,趙王親自給他端飯上菜,十分謙恭。而高祖卻坐在那裡,叉著雙腿,罵罵咧咧的,表現得極其傲慢。趙國的丞相貫高,是老王爺張耳的賓客,平生任俠使氣,見到高祖這種樣子,氣憤地說:“我們的大王也真是個軟骨頭!”他對趙王說:“天下豪傑一塊兒起兵反秦,誰有本事誰就先稱王。如今您對皇帝那么恭敬,而皇帝對您卻如此無禮,請讓我們替您殺了他!”張敖說:“您這是什麼話!當初我們先王丟了國,全仗著皇上才得以恢復,以至於我才有今天,我們這裡的一絲一毫都是皇上給的。希望您不要再說這樣的話。”貫高等十幾個人私下議論說:“是我們不願意受辱。我們的大王是君子長者,他不乾忘恩負義的事,只是我們不願意受辱,因為皇上侮辱了我們的大王,所以我們要殺死他,我們怎么能玷污我們的大王呢?我們自己乾,事情成了,歸功於大王;如果失敗了,我們自己承擔罪責。”漢高祖八年,劉邦從東垣回京,又路過趙地,於是貫高等便在柏人縣驛館的夾牆內埋伏了刺客,準備乘機行刺。結果皇上剛要在這裡留宿時,心裡忽然有所動,便問:“這裡的縣名叫什麼?”從者說:“叫柏人。”皇上說:“柏人,就是被人所困迫!”於是沒住就走了。漢高祖九年,貫高的仇人知道了這個陰謀,就上書告發了他。於是劉邦就派人來逮捕趙王、貫高等。這時,與貫高等一起謀事的十幾個人都想趕緊zi6*殺,只有貫高罵道:“當初的事是誰讓你們幹的?趙王根本不知道那次事件,現在也一起被捕了,你們都死了,誰來替趙王辯白不反的事情!”於是坐著封閉的囚車跟著趙王一起到了長安。當時朝廷逮捕張敖,劉邦曾下令不允許趙國的群臣、賓客跟隨張敖進京,違令者族滅。於是貫高等十幾人都剃了頭髮,用鐵圈套著脖子,扮做趙王的家奴,跟著趙王一起來到長安。貫高到了庭上,回答審問說:“這事完全是我們幾個人幹的,趙王確實不知道。”獄吏打了他幾千棍,整治得體無完膚,貫高始終不改口。待至廷尉把貫高的情況報告給劉邦,劉邦說:“真是個勇士!誰跟他是舊相識,讓他以私人身分去問一下。”中大夫泄公說:“貫高是我的小老鄉,我早就對他有所了解,這是趙國的一個重名節、有持操、守信義的好漢。”劉邦就派他手持符節去探問他,與貫高交談,問起張敖是否參與了陰謀。貫高說:“人哪有不愛自己的父母妻子兒女的?如今我的親戚、家族都因我的供詞而被處死,我怎么捨得用自己那么多的親人去換趙王的一條命!問題是趙王確實沒有反心,事情完全是我們幾個人幹的。”接著就把他們為什麼謀反,又如何商量瞞著趙王的過程全說了一遍。泄公如實地一一向劉邦報告後,劉邦這才放了趙王。劉邦很欣賞貫高這種有氣節、守信義的為人,就派泄公告訴他趙王敖已經釋放了,同時也宣布赦免貫高。貫高說:“我之所以不zi6*殺,以至於後來被打得體無完膚,就是為了辨明趙王不反。現在趙王已經出獄,我的責任已經盡到了,那么我也就沒什麼遺憾了。況且一個做臣子的已經有了弒君篡亂的罪名,還有什麼臉面再去侍奉人家呢!即便皇上不殺我,我自己難道能夠於心無愧嗎?”於是仰面扭斷氣管而死。這時候,貫高的名字傳遍了天下。
《史記·張耳陳餘列傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《史記·張耳陳餘列傳》原文及翻譯0
《史記·張耳陳餘列傳》原文及翻譯