白居易《暮江吟》原文翻譯譯文

原文:

暮江吟① 
( 唐) 白居易 
一道殘陽②鋪水中 , 
半江瑟瑟③半江紅 。 
可憐④九月初三夜⑤, 
露似珍珠⑥月似弓⑦。

注釋:

①暮江吟:黃昏時分在江邊所作的詩。吟,古代一種詩體。 
②殘陽:快落山的太陽的光。
③瑟瑟:原義為碧色珍寶,此指碧綠色 。 
④可憐:可愛。 
⑤九月初三:農曆九月初三。 
⑥真珠:即珍珠。 
⑦月似弓:上弦月,其彎如弓

譯文/翻譯:

一道殘陽鋪在江面上,陽光照射下,波光粼粼, 
一半呈現出深深的碧色,一半呈現出紅色。 
更讓人憐愛的是九月涼露下降的初月夜, 
滴滴清露就像粒粒珍珠,一彎新月仿佛是一張精巧的弓。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

白居易《暮江吟》原文翻譯譯文0
白居易《暮江吟》原文翻譯譯文