《莊子·說劍》原文及翻譯

莊子
說劍

原文:

昔趙文王喜劍(1),劍士夾門而客三千餘人(2),日夜相擊於前,死傷者歲百餘人,好之不厭(3)。如是三年,國衰。諸侯謀之(4)。太子惺患之(5),募左右曰(6):“孰能說王之意止劍士者(7),賜之千金。”左右曰:“莊子能(8)。”
太子乃使人以千金奉莊子(9)。莊子弗受(10),與使者俱,往見太子,曰:“太子何以教周,賜周千金?”太子曰:“聞夫子明聖,謹奉千金以市從者(11) 夫子弗受,俚尚何敢言。”莊子曰:“聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。使臣上說大王而逆王意(12),下不當太子(13),則身刑而死,周尚安所事金乎(14)?使臣上說大王,下當太子,趙國何求而不得也!”太子曰:“然,吾王所見,唯劍士也。”莊子曰:“諾。周善為劍。”太子曰:“然吾王所見劍士,皆蓬頭突鬢(15),垂冠(16),曼胡之纓(17),短後之衣(18),瞋目而語難(19), 王乃說之(20)。今夫子必儒服而見王,事必大逆(21)。”莊子曰:“請治劍服(22)。”治劍服三日,乃見太子。太子乃與見王,王脫bai6*刃持之(23)。
莊子入殿門不趨(24),見王不拜。王曰:“子欲何以教寡人(25),使太子先(26)?”曰:“臣聞大王喜劍,故以劍見王。”王曰:“子之劍何能禁制(27)?”曰:“臣之劍,十步一人(28),千里不留行。”王大悅之,曰:“天下無敵矣。”
莊子曰:“夫為劍者(29),示之以虛(30),開之以利(31),後之以發(32),先之以至。願得試之。”王曰:“夫子休(33),就舍待命(34),令設戲請夫子(35)。”王乃校劍士七日(36),死者六十餘人,得五六人,使奉劍於殿下,乃召莊子。王曰:“今日試使士敦劍(37)。”莊子曰:“望之久矣(38)!”王曰:“夫子所御杖(39),長短何如?”曰:“臣之所奉皆可(40)。然臣有三劍,唯王所用,請先言而後試。”
王曰:“願聞三劍。”曰:“有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍。”王曰:“天子之劍何如?”曰:“天子之劍,以燕溪石城為鋒(41)。齊岱為愕(42),晉衛為脊(43),周宋為譚(44),韓魏為夾(45),包以四夷,裹以四時,繞以渤海,帶以常山(46),制以五行(47),論以刑德(48),開以陰陽(49),持以春夏(50),行以秋冬。此劍直之無前(51),舉之無上,案之無下,運之無旁。上決浮雲(52),下絕地紀。此劍一用,匡諸侯(53),天下服矣。此天子之劍也。”文王芒然自失,曰:“諸侯之劍向如?”曰:“諸侯之劍,以知勇士為鋒,以清廉士為愕,以賢良士為脊,以忠聖士為譚,以豪桀士為夾。此劍直之亦無前,舉之以無上,案之亦無下,運之亦無旁。上法圓天,以順三光(54);下法方地,以順四時;中和民意,以安四鄉(55)。此劍一用,如雷霆之震也,四封之內,無不賓服而聽從君命者矣。此諸侯之劍也。”王曰:“庶人之劍何如?”曰:“庶人之劍,蓬頭突鬢,垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞑目而語難。相擊於前,上斬頸領,下決肝肺。此庶人之劍,無異於鬥雞,一旦命已絕矣,無所用於國事。今大王有天子之位而好庶人之劍,臣竊為大王薄之(56)。”
王乃牽而上殿(57),宰人上食(58),王三環之(59)。莊子曰:“大王安坐定氣,劍事已畢奏矣(60)!”於是文王不出宮三月,劍士皆服斃其處也(61)。

譯文/翻譯:

當年趙文王喜好劍術,擊劍的人蜂擁而至門下食客三千餘人,在趙文王面前日夜相互比試劍術,死傷的劍客每年都有百餘人,而趙文王喜好擊劍從來就不曾得到滿足。像這樣過了三年,國力日益衰退,各國諸侯都在謀算怎樣攻打趙國。太子悝十分擔憂,徵求左右近侍說:“誰能夠說服趙王停止比試劍術,贈予他千金。”左右近侍說:“只有莊子能夠擔當此任。”
太子於是派人攜帶千金厚禮贈送給莊子。莊子不接受,跟隨使者一道,前往會見太子說:“太子有什麼見教,賜給我千金的厚禮?”太子說:“聽說先生通達賢明,謹此奉上千金用以犒賞從者。先生不願接受,我還有什麼可說的!”莊子說:“聽說太子想要用我,意欲斷絕趙王對劍術的愛好。假如我對上遊說趙王卻違拗了趙王的心意,對下也未能符合太子的意願。那也就一定會遭受刑戮而死去,我還哪裡用得著這些贈禮呢?假如我對上能說服趙王,對下能合於太子的心愿,在趙國這片天地上我希望得到什麼難道還得不到!”太子說:“是這樣。父王的心目中,只有擊劍的人。”莊子說:“好的,我也善於運用劍術。”太子說:“不過父王所見到的擊劍人,全都頭髮蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實,衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語塞,大王竟喜歡見到這樣打扮的人。如今先生一定是穿儒服去會見趙王,事情一定會弄糟。”莊子說:“請讓我準備劍士的服裝。”三天以後劍士的服裝裁製完畢,於是面見太子。太子就跟莊子一道拜見趙王,趙王解下利劍等待著莊子。
莊子不急不忙地進入殿內,見到趙王也不行跪拜之禮。趙王說:“你想用什麼話來開導我,而且讓太子先作引薦。”莊子說:“我聽說大王喜好劍術,特地用劍術來參見大王。”趙王說:“你的劍術怎樣能遏阻劍手、戰勝對方呢?”莊子說:“我的劍術,十步之內可殺一人,行走千里也不會受人阻留。”趙王聽了大喜,說:“天下沒有誰是你的對手了!”
莊子說:“擊劍的要領是,有意把弱點顯露給對方,再用有機可乘之處引誘對方,後於對手發起攻擊,同時要搶先擊中對手。希望有機會能試試我的劍法。”趙王說:“先生暫回館舍休息等待通知,我將安排好擊劍比武的盛會再請先生出面比武。”趙王於是用七天時間讓劍士們比武較量,死傷六十多人,從中挑選出五六人,讓他們拿著劍在殿堂下等候,這才召見莊子。趙王說:“今天可讓劍士們跟先生比試劍術了。”莊子說:“我已經盼望很久了。”趙王說:“先生所習慣使用的寶劍,長短怎么樣?”莊子說:“我的劍術長短都適應。不過我有三種劍,任憑大王選用,請讓我先作些說明然後再行比試。”
趙王說:“願意聽聽你介紹三種劍。”莊子說:“有天子之劍,有諸侯之劍,有百姓之劍。”趙王說:“天子之劍怎么樣?”莊子說:“天子之劍,拿燕溪的石城山做劍尖,拿齊國的泰山做劍刃,拿晉國和衛國做劍脊,拿周王畿和宋國做劍環,拿韓國和魏國做劍柄;用中原以外的四境來包紮,用四季來圍裹,用渤海來纏繞,用恆山來做系帶;靠五行來統馭,靠刑律和德教來論斷;遵循陰陽的變化而進退,遵循春秋的時令而持延,遵循秋冬的到來而運行。這種劍,向前直刺一無阻擋,高高舉起無物在上,按劍向下所向披靡,揮動起來旁若無物,向上割裂浮雲,向下斬斷地紀。這種劍一旦使用,可以匡正諸侯,使天下人全都歸服。這就是天子之劍。”趙文王聽了茫然若有所失,說:“諸侯之劍怎么樣?”莊子說:“諸侯之劍,拿智勇之士做劍尖,拿清廉之士做劍刃,拿賢良之士做劍脊,拿忠誠聖明之士做劍環,拿豪傑之士做劍柄。這種劍,向前直刺也一無阻擋,高高舉起也無物在上,按劍向下也所向披靡,揮動起來也旁若無物;對上效法於天而順應日月星辰,對下取法於地而順應四時序列,居中則順和民意而安定四方。這種劍一旦使用,就好像雷霆震撼四境之內,沒有不歸服而聽從國君號令的。這就是諸侯之劍。”趙王說:“百姓之劍又怎么樣呢?”莊子說:“百姓之劍,全都頭髮蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實,衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語塞。相互在人前爭鬥刺殺,上能斬斷脖頸,下能剖裂肝肺,這就是百姓之劍,跟鬥雞沒有什麼不同,一旦命盡氣絕,對於國事就什麼用處也沒有。如今大王擁有奪取天下的地位卻喜好百姓之劍,我私下認為大王應當鄙薄這種做法。”
趙文王於是牽著莊子來到殿上。廚師獻上食物,趙王繞著坐席慚愧地繞了三圈。莊子說:“大王安坐下來定定心氣,有關劍術之事我已啟奏完畢。”於是趙文王三月不出宮門,劍士們都在自己的住處自刎而死。
(1)昔:過去,從前,趙文王,趙惠文王何。喜劍:喜歡劍術。
(2)夾門而客:客居宮門左右。
(3)好(hào),喜好。厭:滿足。
(4)謀:謀圖。之:趙國。
(5)悝(kuī):趙惠文王的太子名悝。
(6)募:募集,召募。左右:指左右幕僚。
(7)說:說服。王:趙惠文王。
(8)當:能做到。
(9)奉:送給,給予。
(10)弗受:不接受。
(11)以幣從(cōng):用幣以為勸侑。
(12)臣:莊子自稱,我。逆:違逆。
(13)當(dǎng):合。不當太子:有負太子的委任。
(14)尚:還。安:何。事:用。
(15)蓬頭:蓬亂的頭髮。突鬢:鬢毛突出。
(16)垂:同唾,重。垂冠。即重冠,表示威武。
(17)曼胡-(móhu):同模糊,不分明,不清楚。纓:冠纓,盔纓。
(18)短後之衣:後身短便於起坐的衣服。
(19)瞋(chēn)目:發怒時睜大眼睛。語難:用言語相互潔難。
(20)說:同悅。
(21)事必大逆:此事必然不順。
(22)治劍服:製做劍士的服裝。
(23)脫bai6*刃:拔出利劍。
(24)殿門:宮殿的門。不趨:不快走。
(25)寡人:趙惠文王自稱。
(26)使太子先:通過太子先容稟。
(27)禁制:制服。
(28)十步一人:十步置一人。
(29)為劍:用劍。
(30)示人以虛:示人以虛空不能測。
(31)開之以利:用劍叫人不及提防。
(32)後之以發:發動在後。
(33)休:休息。
(34)就舍:住在旅館。
(35)戲:試劍術。
(36)校:較量。
(37)敦劍:對劍。
(38)望:期待
(39)杖:與仗同。兵器的總稱。所御杖,所用劍。
(40)奉:通捧。所奉:所用的劍。
(41)燕溪:燕國中的地名。百城:北方的山名。鋒:劍端。
(42)岱:泰山。鍔:劍刃。
(43)脊:劍背。
(44)鐔:劍環,劍鼻。
(45)夾:通俠,劍把。
(46)常山:恆山。
(47)五行:水火木金土。
(48)刑法:生殺的意思。
(49)開:指開合變化。
(50)持:把握。
(51)直:伸。無前:前面無擋的。
(52)決:通抉。
(53)匡:正。
(54)三光:日、月、星。
(55)四鄉(xiǎng):四方。
(56)薄:鄙薄。
(57)牽:帶,引。
(58)宰人:主管家務的人。上食:奉上食物。
(59)環:環繞。
(60)畢奏:奏已畢。
(61)服斃:伏劍zi6*殺。服,同伏。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《莊子·說劍》原文及翻譯0
《莊子·說劍》原文及翻譯