文言文《天淨沙·秋思》原文及譯文
文言文《天淨沙·秋思》原文及譯文
天淨沙·秋思
元代:馬致遠
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。
夕陽西下,斷腸人在天涯。
譯文
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出悽厲的哀鳴。
古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
淒寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。
注釋
⑴枯藤:枯萎的'枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。
⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
⑸天涯:遠離家鄉的地方。
創作背景
馬致遠年輕時熱衷功名,但由於元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而鬱郁不志,困窘潦倒一生。於是在羈旅途中,寫下了這首《天淨沙·秋思》。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
中考課外的文言文一日一練
2022-10-04 19:28:16
文言文解題技巧
2023-03-14 19:33:25
性嗜髒羹文言文
2022-11-19 04:26:34
簡短文言文和翻譯
2023-01-29 13:16:45
中考語文文言文隕石專項練習
2023-01-12 23:41:31
《後漢書》“張奮少好學,節儉行義”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-10-31 05:11:38
張養浩《水仙子·詠江南》原文及翻譯
2022-05-22 11:56:16
語文文言文閱讀題練習及答案:愚公移山
2022-07-23 16:34:17
《許衡不食無主之梨》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-07 05:23:36
“黃洽,字德潤,福州侯官人”閱讀答案解析及翻譯
2022-07-09 13:54:58
“李斯者,楚上蔡人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-10 05:08:32
《南齊書·崔慰祖傳》原文及翻譯
2023-02-25 23:33:10
《臧僖伯諫觀魚》文言文賞析
2022-09-09 07:15:03
《晉書·魯芝傳》原文及翻譯
2023-01-27 03:29:39
《晏子諫齊景公》文言文翻譯
2022-10-17 14:28:00
文言文常用實詞義項及例句
2023-03-31 00:36:40
“達奚長儒,字富仁,代人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-21 09:24:57
文言文勵志名言
2022-07-27 05:37:18
《宋史·劉筠傳》原文及翻譯
2023-03-10 23:46:06
《刑賞忠厚之至論》原文及翻譯
2023-05-15 18:21:53