南歧人之癭文言文及翻譯
南歧人之癭文言文及翻譯
原文:
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則聚觀而笑之曰:“異哉,人之頸也!焦而不吾類!”外方人曰:“爾壘然凸出於頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!”終莫知其為醜。
翻譯
南歧這個地方在四川的山谷中,這裡的水甘甜卻水質不好,凡飲用它的人都會患上頸瘤病,所以這裡的.人都沒有不得頸瘤病的。 當看到有外地人來,這裡的人們就會聚在一起看並且笑話說:“外地人的脖子好奇怪!細瘦而且不像我們。” 外地人說:“你的脖子隆起是得了病!你不去尋找藥來祛除你的病,還說我脖子細?”笑的人說:“我們鄉里的人都這樣,不要去治的!”最終也不知道他是難看的!
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《金史·楊雲翼傳》原文及翻譯
2022-11-08 11:26:11
高三語文一輪複習重點文言文記憶知識點總結
2023-05-06 10:05:06
高中文言文特殊句式大總結
2022-05-20 03:46:36
“李汝華,字茂夫,睢州人”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-22 10:33:17
文言文《酬樂天揚州初逢席上見贈》辭彙解析
2022-09-07 10:14:52
李覯《袁州學記》原文及翻譯
2022-09-16 00:10:36
岳陽樓記語文下冊文言文總複習知識點
2023-03-03 11:28:16
瀋陽小升初文言文竭澤而漁閱讀專題訓練
2023-02-21 14:47:28
《齊桓晉文之事》文言文的學案複習
2022-06-10 00:18:21
奕秋文言文及翻譯解析
2023-01-10 22:30:55
一屠暮行文言文注釋及翻譯
2022-08-23 16:01:11
《張衡傳》閱讀練習及答案
2023-04-26 05:17:49
《明史·鄭亨》文言文原文及翻譯
2022-08-23 12:24:04
文言文常見易錯易混字詞歸納
2023-02-16 06:10:58
“杜暹,濮陽人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-07 18:03:37
鄭光的國中課文文言文
2022-12-01 09:08:12
現代媒介在文言文教學中的運用
2022-07-12 04:55:58
黃道婆文言文翻譯
2023-04-27 21:31:43
中考文言文“張釋之字季,南陽堵陽人也”閱讀答案及翻譯
2022-10-13 00:56:44
武王克殷文言文翻譯
2023-03-15 06:53:07