一屠暮行文言文注釋及翻譯
一屠暮行文言文注釋及翻譯
【原文】
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。 非屠烏能作此謀也!
【注釋】
1逼:威脅
2行室:指農民在田中所搭的草棚。行,臨時性的
3苫:指草房的壁
4惟:只有
5盈:滿,足
6豕:豬
7股:大腿
8負:背
9烏:哪裡,怎么
【翻譯】
一個屠夫晚上回家走在路上,因為被路上的.狼盯上,看到路旁有一所被夜裡耕地的人遺棄的房子,跑進去趴了下來。狼把爪子伸進去探尋,屠夫立即抓住,讓狼的爪子縮不回去。可是又沒辦法殺死狼。只有一寸的小刀,於是就割開了狼爪子下的皮,用吹豬皮的辦法吹狼。用了力氣吹過後,覺得狼不能動了才用腰帶綁上。出去一看,狼脹得像牛一樣,大腿不能彎,嘴巴張開不能合上。於是屠夫就把它背回家了。如果不是屠夫的話,怎么能夠想到這個計策呢?
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《清史稿·姚文然傳》原文及翻譯
2023-07-20 02:16:12
“公姓范氏,諱鎮,字景仁”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-06 18:48:40
“崔弘度,字摩訶衍,博陵安平人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-30 13:13:29
文言文《廉頗藺相如列傳》知識點
2023-01-01 19:04:09
國中文言文閱讀理解及參考答案
2023-04-16 05:06:18
《後漢書·銚期傳》原文及翻譯
2022-09-15 01:05:31
“士君子之有勇而果於行者,不以立節行誼”閱讀答案及翻譯
2022-05-06 01:46:36
文言文閱讀訓練
2022-11-29 02:48:26
《晉書·殷仲文傳》原文及翻譯
2022-07-02 14:22:55
傷仲永文言文翻譯
2023-04-03 09:28:40
國中文言文常用180個實詞解釋
2022-08-15 07:45:23
歸有光《陶庵記》“余少好讀司馬子長書”閱讀答案及翻譯
2022-06-06 06:55:20
諸葛亮出師表文言文賞析
2022-12-07 00:32:31
文言文閱讀附帶譯文
2022-12-22 01:37:26
“曾鑒,字克明,其先桂陽人”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-05 21:31:52
文言文中的特殊倒裝句式
2023-05-31 21:31:27
《孟子·盡心下》文言文賞析
2022-11-19 22:52:12
陶潛傳文言文翻譯
2022-05-19 03:47:55
文言文習題精編知識點練習
2022-09-26 19:57:17
《周禮春官宗伯典命職喪》文言文全文及翻譯
2023-04-28 08:44:48