《戰國策 .韓一 .或謂魏王王儆四強之內》文言文翻譯

《戰國策 .韓一 .或謂魏王王儆四強之內》文言文翻譯

原文:

或謂魏王:“王儆四強之內,其從於王者,十日之內,備不具者死。王因取其游之舟上擊之。臣為王之楚,王肯臣反,乃行。”春申君聞之,謂使者曰:“子為我反,無見王矣。十日之內,數萬之眾,今涉魏境。”秦使聞之,以告秦王。秦王謂魏王曰:“大國有意,必來以是而足矣。”

翻譯

有人對魏王說:“大王告戒四境之內的.百姓,那些將從大王出征的,十天之內,兵器沒有準備的殺頭。大王就取下旌旗上的裝飾系在車轅之上以壯聲勢。臣下為大王出使楚國。大王等臣下返躋,就出兵。”

春串君聽說後,對魏國的使者說:“您為我回去吧,不用見楚王了。十天之內,數萬楚國軍隊,就會抵達魏國邊境。”

秦國的使者聽說後,把此事報告了秦王。秦王對魏王說:“大國有意來攻,用你們自己的軍隊就足夠了。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《戰國策 .韓一 .或謂魏王王儆四強之內》文言文翻譯0
《戰國策 .韓一 .或謂魏王王儆四強之內》文言文翻譯