《左傳·僖公·僖公二十年》文言文
《左傳·僖公·僖公二十年》文言文
《左傳·僖公·僖公二十年》
作者:左丘明
【經】二十年春,新作南門。夏,郜子來朝。五月乙巳,西宮災。鄭人入滑。秋,齊人、狄人盟於邢。冬,楚人伐隨。
【傳】二十年春,新作南門。書,不時也。凡啟塞從時。
滑人叛鄭而服於衛。夏,鄭公子士、泄堵寇帥師入滑。
秋,齊、狄盟於邢,為邢謀衛難也。於是衛方病邢。
隨以漢東諸侯叛楚。冬,楚斗谷於菟帥師伐隨,取成而還。君子曰:「隨之見伐,不量力也。量力而動,其過鮮矣。善敗由己,而由人乎哉?《詩》曰:『豈不夙夜,謂行多露。』」
宋襄公欲合諸侯,臧文仲聞之,曰:「以欲從人,則可;以人從欲,鮮濟。」
翻譯
二十年春季,重新建造南門。《春秋》記載這件事,是由於妨礙農時。凡是修築城門和製作門閂,應該不妨礙農時。
滑國人背叛鄭國而順服於衛國。夏季,鄭國的公子士、泄堵寇率領軍隊攻入滑國。
秋季,齊國和狄人在邢國相會並訂立盟約,為邢國策劃對付衛國的侵襲。這時候衛國才擔心邢國。
隨國依靠漢水東邊各諸侯的力量背叛楚國。冬季,楚國的鬬穀於菟率領軍隊進攻隨國,講和以後回國。君子說:“隨國被攻打,是由於不估量自己的'國力。估量自己的力量然後動作,禍害就少了。成敗在於自己,難道在於別人?《詩》說:‘難道不想早晚奔波,無奈路上露水太多。’”
宋襄公想要會合諸侯。臧文仲聽到了,說:“拿自己的願望服從別人就可以,要使別人服從自己的願望就很少有成功的。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文《河中石獸》譯文及賞析
2022-11-12 21:43:06
中考語文文言文複習《曹劌論戰》
2022-08-14 16:13:26
歸有光《悠然亭記》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-25 19:33:30
文言文海瑞閱讀理解
2023-05-05 12:15:42
韓愈《感二鳥賦》閱讀答案解析及翻譯
2023-03-21 01:26:53
觀潮-文言文翻譯
2023-02-20 14:05:07
國中文言文理解試題和答案
2022-11-25 12:04:14
《逄蒙學射於羿》閱讀答案解析及原文翻譯
2023-02-20 10:08:25
昔趙文王喜劍文言文閱讀
2023-05-02 14:40:08
《詹懋舉以工為師》文言文練習及答案
2023-01-13 13:45:57
“羊續字興祖,太山平陽人也”閱讀答案及翻譯
2023-02-11 23:16:56
《隋書·何妥傳》原文及翻譯
2022-07-13 00:23:14
《愛蓮說》《書幽芳亭記》閱讀答案對比
2023-05-09 08:58:18
“光韶,事親以孝聞”閱讀答案及原文翻譯
2023-02-05 06:16:58
蘇轍《民政策》原文及翻譯
2021-07-01 08:45:46
梅槐橋遊記文言文
2022-06-26 22:11:50
“李彥仙字少嚴,其先寧州人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-12 10:02:32
《漢書·辛慶忌傳》原文及翻譯
2021-03-14 04:50:03
《明史·高拱傳》原文及翻譯
2022-06-14 04:55:31
柳宗元《游黃溪記》原文及翻譯
2021-11-08 01:07:26