《逸周書》節選文言文翻譯
《逸周書》節選文言文翻譯
惟一惟一月,既南至,昏昴見,日短件,基踐長,微陽動於黃泉,陰降慘於萬物。是月,斗柄建子,始昏北指,陽氣虧,草木萌盪。日月俱起於牽牛之初,右回而行月,周天進一次,而與日合宿。日行月一次,而周天曆舍於十有二辰,終則復始,是謂日月權輿。周正歲首,數起於時,一而成於十次,一為首,其義則然。凡四時,成歲,有春夏秋冬,各有孟仲季以名,十有二月,中氣以著時。應春三月中氣,驚蟄、春分、清明。夏三月中氣,小滿、夏至、大暑;秋三曰中氣,處暑、秋分、霜降;冬三月中氣,小雪、冬至、大寒。閏無中氣,指兩辰之間。萬物春生夏長,秋收、冬藏。天地之正,四時之極,不易之道。夏數得天,百王所同。其在商湯,用師於夏,除民之災,順天革命,改正朔,變服殊號,一文一質,示不相沿,以建醜之曰為正,易民之視。若天時大變,亦一代之事,亦越我周王致伐於商,改正異械,以垂三統,至於敬授民時,巡狩祭享,猶自夏焉。是謂周月,以紀於政。
注釋
翻譯
在一月冬至過後,黃昏時,昴宿、畢宿現於中天,白晝短到極點,又開始變長起來。微微陽氣在地下活動,陰氣降於地上慘烈萬物。這個月,斗柄立向子位,剛黃昏,就向北指著。由於陽氣虧損,草木開始萌動。太陽、月亮都起於牽牛初度,向右運轉
而西行。月亮繞天一周,每月進一次而與太陽會合。太陽運行,每月行一次,繞天一周經歷十二辰。這樣終而復始,這就叫日月權輿。周正的歲首,從一數起而歸結在(夏正的)十月。一月為歲首,其意義就是這樣。
凡四季成一年,每年春、夏、秋、冬。四季各有孟、仲、季用以稱名十二月,每月有中氣,以標明季節的特點。春季三月的`中氣是:驚蟄、春分、清明;夏季三月的中氣是:小滿、夏至、大暑;秋季三月的中氣是:處暑、秋分、霜降;冬季三月的中氣是:小雪、冬至、大寒。閏月沒有中氣,北斗柄指在兩辰之間。萬物春季萌發,夏季生長,秋季收穫,冬季閉藏。這是天地的正理,四季的標準,是不可改變的規律。
夏正的歷數符合天地的正理,是前代百王都行用的。到商湯時候,向夏桀用兵,消除百姓災難,順應天意革夏之命。改換正朔,變化服飾,區別稱號,形式與內容,以示不相沿襲。以斗柄指醜位為正月,變更百姓的視聽,順應天時的大變,也是一代的大事。又到了我們周王,伐滅商朝,改正朔,換禮器,以垂續三統。至於認真地傳授時令給百姓,以及天子巡狩或祭祀宴享等,還採用從夏以來的歷數。這叫做周月,用以統紀政事。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。