小升初文言文翻譯積累
小升初文言文翻譯積累
《學弈》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
【譯文】
弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的.教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。
【注釋】
弈秋:弈:下棋。(圍棋)
秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
通:全。
之:的。
善:善於,擅長。
使:讓。
誨:教導。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認為,覺得。
鴻鵠:天鵝。(大雁)
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。
弓繳:弓箭。
繳:古時指帶有絲繩的箭。
之:謂,說。
雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
曰:說。
非然也:不是這樣的。
矣:了。
弗:不如。
通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時教兩個學習態度不同的人下圍棋,學習效果截然不同,指出這兩個人學習結果不同,並不是在智力上有多大差異。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《戰國策·張儀司馬錯論伐蜀》原文及翻譯
2022-07-04 23:25:46
“郝士美,字和夫,兗州金鄉”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-01 23:34:36
“李充嗣,字士修,內江人”閱讀答案及句子翻譯
2022-06-23 17:28:18
文言文連處士墓表練習題
2022-08-07 08:44:03
“千載一聖,猶旦暮也;五百年一賢,猶比膊也”閱讀答案及翻譯
2022-08-15 22:13:29
賈詡傳的文言文翻譯
2022-08-11 20:34:22
《送東陽馬生序》原文及翻譯
2022-09-17 15:03:53
語文文言文閱讀試題:宋史 薛奎列傳
2023-05-14 01:54:35
高考語文詩歌文言文答題技巧
2023-04-22 09:53:28
文言文和白話文的區別
2023-01-15 23:18:28
古詩文背誦國中五十篇
2023-02-06 06:30:25
國中語文詩詞名句分類匯總
2022-09-19 11:22:17
顧彥夫《村落嫁娶圖記》高考試題閱讀答案及原文翻譯
2022-12-20 04:13:23
《清史稿·李賡芸傳》原文及翻譯
2021-12-24 09:06:15
《新五代史·趙鳳傳》原文及翻譯
2021-08-23 06:47:33
歐陽修《章望之字序》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-16 17:42:39
曾子《立節》文言文原文
2022-05-23 06:21:19
《宋史·沈倫傳》原文及翻譯
2021-06-19 15:13:54
童趣的文言文及翻譯
2022-09-13 12:09:42
蘇軾《論特奏名》原文及翻譯
2022-01-12 09:37:13