《漢書·馮奉世傳》文言文解析和答案

《漢書·馮奉世傳》文言文解析和答案

閱讀下面一段文言文,完成11-14題。

馮奉世字子明,上黨潞人也,徙杜陵。昭帝時,以功次補武安長。奉世長女媛以選充內宮,為元帝昭儀,產中山孝王。元帝崩,媛為中山太后,隨王就國。奉世長子譚,太常舉孝廉為郎,譚弟野王、逡、立、參至大官。

參字叔平,學通《尚書》。少為黃門郎給事中,宿衛十餘年。參為人矜嚴,好修容儀,進退恂恂,甚可觀也。參,昭儀少弟,行又敕備,以嚴見憚,終不得親近侍帷幄。參多病。永始中,超遷代郡太守。以邊郡道遠,徙為安定太守。綏和中,立定陶王為皇太子,以中山王見廢,故封王舅參為宜鄉侯,以慰王意。參之國,上書願至中山見王、太后。行未到而王薨。王病時,上奏願貶參爵以關內侯食邑留長安。上憐之,下詔曰:“中山孝王短命早薨,願以舅宜鄉侯參為關內侯,歸家,朕甚愍之。其還參京師,以列侯奉朝請。”五侯皆敬憚之。丞相翟方進亦甚重焉,數謂參:“君侯物禁太甚。君侯以王舅見廢,不得在公卿位,今五侯至尊貴也,與之並列,宜少詘節卑體,視有所宗。而君侯盛修容貌以威嚴加之,此非所以下五侯而自益者也。“參性好禮儀,終不改其恆操。

頃之,哀帝即位,帝祖母傅太后用事,追怨參姊中山太后,陷以祝詛大逆之罪,參以同產當相坐,參zi6*殺。且死,仰天嘆曰:“參父子兄弟皆備大位,身至封侯,今被惡名而死,姊弟不敢自惜,傷無以見先人於地下!”

贊曰:《詩》稱“抑抑威儀,惟德之隅”。宜鄉侯參鞠躬履方,擇地而行,可謂淑人君子,然卒死於非罪,不能自免,哀哉!讒邪交亂,貞良被害,自古而然。

(節選自《漢書·馮奉世傳》)

11.下列各句中加點的詞語,解釋不正確的一項是 ( )

A.以功次補武安長 次:次等,差等

B.行又敕備,以嚴見憚 敕:整飭,嚴整。

C.朕甚愍之 愍:憐憫,同情。

D.然卒死於非罪 卒:突然,猝然

12.下列句子中加點的詞語,用法和意思不同的一組是 ( )

13.下列對原文有關內容的概括與分析,正確的一項是 ( )

A.馮參父子在漢朝都官居高位,最終都遭讒邪陷害;馮參的姐姐是元帝昭儀,因元帝駕崩而哀帝即位,被哀帝祖母傅太后害死。

B.馮參既有才學又重禮儀品行,頗受重用,直至為宜鄉侯。但被任命為代郡太守時,因為嫌路途遙遠不願赴任而被貶為安定太守。

C.中山孝王和母親離京到了所封的地方後,馮參講究禮儀請求去看他們,但他還在路上中山孝王就去世了。皇上答應了中山孝王生前讓舅舅馮參回京城的請求。

D.馮參為人過於嚴謹莊肅,威嚴在五侯之上,遭到嫉恨。丞相翟方進很敬重他,曾善意勸他應有所改變 ,但馮參沒有聽從。

14.對本文作者的議論的理解,不正確的一項是 ( )

A.引用《詩經》中的話,高度讚揚馮參沉抑莊重的威儀,認為這是美德歸聚的處所。

B.說馮參能“擇地而行”,文中不近帷幄、上書願至中山之事就是例證。

C.“不能自免”表明作者對馮參待人接行過於嚴肅即“物禁太甚”的態度有所批評。

D.“讒邪交亂”是自古賢良受害的原因之一,作者既同情馮參,又痛恨這種現象。

參考答案:

11.A。應為:依次、順次、按次序。

12.B。B項,副詞,將,將要/副詞,姑且,暫且。A項,介詞,憑藉。C項,動詞,去,往,到;D項,連詞,表修飾,……地,或不譯。亦可表順承,不譯。

13.C。A項,“馮參父子最終都遭讒邪陷害”不對,“元帝駕崩而哀帝即位”不是昭儀死因。B項.因病和路途遙遠而改任,並非不願赴任而被貶。D項.文中未說“嫉恨”。

14.C。應是對“非罪而死”的`同情。

[參考譯文]

馮奉世,字子明,是上黨潞地的人,遷徙到了杜陵。漢昭帝時,根據功勳按照次序補任武安地區的長官。奉世的長女馮媛因為被選中充入內宮,後來成為漢元帝的昭儀,生了中山孝王。元帝駕崩後,馮媛是中山太后,隨中山王到了封地。奉世長子馮譚,太常年間舉孝廉任職為郎,馮譚的弟弟馮野王、馮逡、馮立、馮參位至大官。馮參字叔平,才學通曉《尚書》。年輕時擔任黃門郎給事中,守衛京城十餘年。馮參為人矜持莊嚴,注重講究儀容,進退小心謹慎,風度很可觀。參是昭儀最小的弟弟,行為又整飭完備,以嚴肅顯示敬畏,始終不為姐弟親近進昭儀帷幄。馮參常生病。永始中年,越級提拔為代郡太守。因為邊郡道路遙遠,改任安定太守。綏和年中,皇上立定陶王為皇太子,因為中山王被廢棄(太子位),所以封中山王舅舅馮參為宜鄉侯,用來寬慰中山王心意。馮參到封國,上書希望到中山見中山王和王太后。還未到,中山王就去世了。中山王病時,上奏希望貶低馮參的爵位,(讓他)按關內侯的食邑待遇留在長安。皇上憐憫他,下詔書說:“中山孝王短命早死,希望將他舅舅宜鄉侯馮參降為關內侯,歸到京城的家,我很憐憫他。那就讓馮參回到京城,憑列侯的身份奉行朝請的職事。”五侯都敬重懼怕他。丞相翟方進也非常敬重他,多次對馮參說:“您待人接物的禁律太過分。您以王舅的身份被降爵位,本不能處在公卿的位置,如今五侯是極尊貴的,您(卻能)與他們同列,應該稍微降低儀態舉止,顯得有尊奉之意 。然而您認真地修飾儀容將威嚴施加於他們,這不是用來使五侯居下而對自己有好處的辦法啊。”馮參生性講究禮儀,終究不改變自己一貫的操行。

不久,哀帝即位,哀帝祖母傅太后當權,追究懷恨馮參的姐姐中山太后,構陷了祭祀祈禱時發詛咒的大逆不道的罪名,馮參因為是同胞,判處連坐的刑罰,馮參zi6*殺。他將死時,仰天嘆息說:“我馮參父子兄弟都充任高位,身至封侯,如今遭惡名而死,姐弟不敢自相顧惜,哀傷不能到黃泉之下會見先人!”

讚辭說:《詩經》稱讚“沉抑莊重的威儀,是美德歸聚的處所”。宜鄉侯馮參恭敬謙遜舉止方正,選擇環境而實行,可以算是賢人君子,然而猝然死於無辜,不能自己倖免,可悲啊!進讒奸邪的人交相作亂,忠貞賢良的人遭受陷害,自古以來都是這樣。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《漢書·馮奉世傳》文言文解析和答案0
《漢書·馮奉世傳》文言文解析和答案