田父遺產文言文翻譯
田父遺產文言文翻譯
同學們有學過田父遺產這篇文言文嗎?以下是是它的翻譯,一起來看看吧!
田父遺產文言文翻譯
原文
昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日入而息,躬養子女,賑窮濟貧。年八旬而臥床不起,彌留之際呼兒孫於床前,曰:“吾行將就木,無有金銀遺爾,唯有兩物可為紀念。”遂指木闍,命長兒啟之。眾人但見一鋤一布衣而已,皆愕然。田父曰:“鋤者,翼爾等一生勤勞;布衣者,原若終身儉樸。”言訖而亡。兒孫遂永志其志。
譯文:
從前有一個農夫,幼時喪父,生活一直很窮困,直到三十歲才娶了老婆。他每天日出的時候就去耕作,天黑的時候才回來休息,親自教養子女,並且拿出錢財救濟那些生活貧窮潦倒的人。農夫八十歲時(得病)躺在床上起不來了,在快要死的時候,叫兒子及孫子來到床前,說:“我快要死了,沒有金銀財寶遺留給你們,只有兩件東西可以作為紀念。”於是手指一個木台,叫大兒子去打開它。大家只見到一把鋤頭,一件很普通的衣服,大家都覺得很驚奇。農夫說:“鋤頭,是我希望你們一生都辛勤勞作;普通的衣服,是我希望你們一生都勤儉樸素。”說完這些話,農夫就死了。兒孫們於是永遠緊記他的心愿。
注釋
作:耕作
昔:從前
田父:種田男子
孤:自小失去父親
寒:貧窮
乃:才
躬:親自
養:養育
賑:救濟
濟:幫助、接濟
彌留之際:臨死之時 際:...的時候
行:不久
將:將要
就:靠近
木:棺材
遺(wei):留下
爾:你們
唯:只
為:作為
櫝:盒子
啟:開
而已:罷了
愕然:吃驚的.樣子
冀:希望
願:希望
若:你
訖:止,畢,完,結束
遂:於是
志(前):記住
志(後):志向
啟示
留給子孫金錢,不如教給他們如何賺錢的方法。因為遺產越多也會有花光的一天,而致富的方法則可以源遠流長,永不枯竭,所以老農的臨終遺言,勝過金山銀山,讓子孫終身受益。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
雁奴文言文翻譯啟蒙版
2022-11-20 12:50:11
憶屈原文言文
2023-05-16 16:49:38
《明史·海瑞傳》原文及翻譯
2021-08-24 09:52:16
《齊桓晉文之事》文言文賞識
2023-02-26 06:39:01
高中語文最可能考的45個情景默寫名句及答案
2022-08-15 01:29:26
課外文言文閱讀之樂以天下,憂以天下
2022-10-23 16:11:42
韓愈《與鳳翔邢尚書書》閱讀答案
2022-07-24 04:06:19
瀋陽小升初文言文竭澤而漁閱讀專題訓練
2023-02-21 14:47:28
《蘇秦以連橫說秦》原文及翻譯
2023-06-20 00:48:31
上問侍臣文言文翻譯
2022-12-23 13:02:40
“史昭,合肥人”閱讀試題及文言文翻譯
2022-09-26 11:51:23
《清史稿·甘文焜傳》原文及翻譯
2021-07-05 03:08:58
《新唐書·蘇瑰傳》原文及翻譯
2022-12-11 17:44:20
黃庭堅《答蘇邁書》原文及翻譯
2022-10-15 09:15:17
左思傳文言文翻譯
2022-10-12 00:40:20
文言文讓我這樣認識世界
2023-02-15 00:00:29
文言文閱讀練習題:鄧寇列傳
2022-05-07 10:23:09
“毛喜,字伯武,滎陽陽武人也”文言文閱讀及練習試題
2023-02-22 02:02:21
《晉書·賀循傳》文言文練習及答案
2023-01-07 22:05:37
《百家姓·郭》文言文
2023-04-16 12:03:06