崔景偁拜師文言文翻譯

崔景偁拜師文言文翻譯

導語:崔景偁拜師,清朝張惠言的文言文。那么崔景偁拜師文言文翻譯是什麼呢?下面由小編為大家整理的`崔景偁拜師文言文翻譯,歡迎大家閱讀與借鑑!

崔景偁拜師原文

余始識景偁於京師,與為友,景偁以兄事余。既數歲,已而北面承贄,請為弟子。余愧謝,不獲。且曰:“偁之從先生,非發策決科之謂也。先生不為世俗之文,又不為世俗之人,某則願庶幾焉。”

崔景偁拜師譯文

張惠言當初在京城認識景偁,和(他)結交為朋友,景偁按照長兄的態度來照顧張惠言.幾年後,不久又想朝南坐的我下拜,請求作(張惠言的)學生.張惠言感到慚愧並謝絕了,但對方不同意.(景偁)說:“我跟從您,並不是為了在科舉考試中圖取功名啊.先生您不寫世俗的文章,也不是個庸俗的人,我的願望有希望實現了.”

注釋

1、余:我,指本文作者張惠言。他是清代文學家。

2、北面承贄(zhì第四聲):拜師。北面,面朝北,即向朝南坐的老師下拜。

3、發策決科:科舉考試中獲得功名。

4、庶幾:有希望。

5、偁之從先生:偁之所以跟隨您。從:跟從,跟隨。

6、為:成為。

7、為:寫。

8、為:做。

9、既:已經。

10、弟子:學生,門徒。

11、謝:拒絕。

12、已而:不久。

13、從:跟隨。

疑難詞句翻譯

景偁以兄事余:景偁按照長兄的態度來照顧張惠言。

余愧謝,不獲:張惠言感到慚愧並謝絕了,但對方不同意.

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

崔景偁拜師文言文翻譯0
崔景偁拜師文言文翻譯