斷機教子文言文翻譯
斷機教子文言文翻譯
孟母斷織教子講述了一件孟母教子的故事,下面讓我們一起來看看這則文言文的翻譯吧!
孟母斷織教子文言文翻譯
【原文】
孟子之少也,既學而歸,孟母方績,問曰:“學何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀斷其織。孟子懼而問其故。孟母曰:“子之廢學,若我斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣知,是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於斯役,而無以離於禍患也。何以異於織績而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮於修德,不為竊盜,則為虜役矣。”孟子懼,旦夕勤學不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣。
【注釋】
⑴既:已經。
⑵績:把麻纖維披開再接續起來搓成線。這裡指織布。
⑶以刀:用刀。
⑷故:原因。
⑸子:古代指你。
⑹斯:這。
⑺立:樹立。
⑻是以:因此。
⑼則:就。
⑽懼:恐懼,懼怕。
⑾旦:早晨。
⑿夕:泛指晚上(夜晚)。
⒀事:侍奉。
⒁子思:人名,指孔子嫡孫孔伋,字子思。
⒂道:法則、方法。
【翻譯】
孟子小的時候,有一次放學回家,他的母親正在織布,(見他回來)便問道:“學習怎么樣了?”孟子(漫不經心地)回答說:“跟過去一樣。”孟母(見他無所謂的樣子,十分惱火)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問他母親為什麼要剪斷布。孟母說:“你荒廢學業,如同我剪斷這布一樣。有德行的'人學習是為了樹立名聲;問,才能增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。如果現在荒廢了學業,就不免於做下的勞役,而且難於避免禍患。”孟子聽後嚇了一跳,自此,從早到晚勤學不止,把子思當做老師,終於成了天下有名的大儒。有德行的人認為孟母懂得做母親的做人法則。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
襄王不許請隧文言文翻譯
2023-02-03 02:01:03
《六祖壇經·機緣·第七節》文言文及翻譯
2022-06-17 02:59:48
七年級必背古詩詞35首
2022-05-15 21:41:54
鄭羲傳文言文
2023-03-09 01:21:13
《明史·楊選傳》原文及翻譯
2023-03-12 18:28:07
私心文言文字詞翻譯
2023-02-04 02:34:03
張先《天仙子》原文及翻譯
2021-11-12 22:16:39
高考語文文言文答題技巧及注意事項
2022-08-16 02:43:52
《說虎》原文及翻譯
2023-07-06 20:53:48
張栻《原游東山記》文言文原文及翻譯
2022-12-28 23:41:08
周處文言文翻譯答案
2022-08-15 03:42:22
文言文《南橘北枳》閱讀答案及翻譯
2022-06-01 11:39:51
蘇洵《送石昌言使北引》原文及翻譯
2023-01-30 18:16:36
黔之驢文言文原文及翻譯
2023-03-07 08:58:00
《王羲之學書》原文及翻譯
2022-06-03 13:49:04
扁鵲見蔡桓公文言文翻譯
2023-03-22 03:28:28
“劉弘敬,字元溥,世居淮淝間,資財數百萬”閱讀答案及翻譯
2022-08-28 16:03:49
蘇軾《荀卿論》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-09 20:24:10
辛棄疾《西江月》原文及翻譯
2022-12-14 04:02:33
小升初語文必考文言文
2023-01-07 13:50:49