蛛與蠶的文言文翻譯
蛛與蠶的文言文翻譯
蛛與蠶一文描寫了人生觀截然不同的兩種人。下面是小編想跟大家分享的蛛與蠶的文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。
蛛與蠶的文言文
蛛見蠶吐絲為繭,乃曰:“汝之吐絲,終日辛勞,訖自縛,何苦為?蠶婦操汝入沸湯,抽為長絲,遂喪軀。然則其巧也,適以zi6*殺,不亦愚乎?”蠶對曰:“ 吾固zi6*殺。然世人無吾,非寒凍而歿(mò)乎?爾口吐經緯,織成羅網,坐伺其間,俟蚊虻而自飽。巧則巧矣,其心何忍!”噫!世之人為蠶乎抑為蛛耶?
蛛與蠶的文言文翻譯
蜘蛛見到蠶在吐絲作繭,就說道:你吐絲,整天很辛苦,最後自己捆縛自己,何苦呢?養蠶女把你丟到開水裡,抽繭為絲,於是你就失去了你的身體。你吐絲造繭如此精巧,剛好用來zi6*殺了,豈不是很愚蠢嗎?''蠶回答道:我固然是zi6*殺。但是世人沒有我的話,豈不是要被凍死么?你嘴裡吐出絲,像經緯線一樣分布,織成羅網,坐在裡面等待機會,等到蚊虻來填飽自己肚子。是很精巧,但你的心是多么殘忍啊!世上的人是要做蠶呢還是要做蜘蛛呢?
蛛與蠶的注釋
1、至於:到
2、沸湯:開水;蠶婦纏絲時先要將繭子在開水中煮。
3、固:固之自裹:使……堅固。
4、我固zi6*殺:固然。
5、為:世之為蠶不為蛛者寡:作為
6、經緯:織物的`縱線叫經,橫線叫緯。
7、厥:代詞,同“其”,自己。
8、適:恰好。
9、文章:指帶花紋的織品。
10、袞(gǔn)龍:龍衣,古時帝王的禮服。
11、紱(fú)繡:祭祀時穿的禮服。
12、枵(xiāo)腹:空腹。
13、孰:哪一樣。
14、營:營生,謀生
15、操:拿著
16、然則:雖然如此...那么...
17、乃:於是
18、爾:你
19、伺:等待
20、對;回答
21、歿;死
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《劉馥傳》原文及翻譯
2022-02-16 00:35:44
《刻舟求劍》原文及翻譯
2022-12-08 11:20:23
蘇軾《莊子祠堂記》原文及翻譯
2022-09-29 00:49:52
“陸瓊,字伯玉,吳郡吳人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-01 22:37:36
《史記·董仲舒傳》原文及翻譯
2021-08-11 01:05:02
“蔣濟字子通,楚國平阿人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-29 08:03:51
100條古詩文名句
2022-06-10 11:02:28
文言文翻譯高分策略參考
2023-04-11 11:24:39
文言文閱讀理解訓練題
2022-11-26 03:51:55
《目不見睫》原文及翻譯
2022-03-30 02:10:21
《多言何益》閱讀答案及原文翻譯
2023-01-14 16:55:46
高中文言文虛詞整理
2022-10-02 07:52:27
中考文言文重要語句翻譯
2022-07-28 01:44:06
語文文言文備考建議
2022-09-20 00:42:14
《子魚論戰》文言文賞析
2023-04-06 20:04:22
文言文練習附答案
2022-10-30 21:36:46
國中語文文言文中問句固定表述
2023-03-14 04:41:25
希區柯克《懲罰》閱讀答案
2022-10-27 20:47:18
文言文閱讀題節選
2022-05-07 16:25:27
文言文多義詞義項的選擇
2022-07-27 16:26:48