善學者文言文翻譯
善學者文言文翻譯
善學者一文出自《禮記·學記》。下面是小編想跟大家分享的善學者文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。
善學者文言文
善學者,師逸②而功倍,又從而庸之③。不善學者,師勤而功半,又從而怨④之。善問者如攻⑤堅木,先其易者,後其節目⑥,及⑦其久也,相說⑧以解。不善問者反此。善待問者如撞鐘,叩⑨之以小者則小鳴,叩之以大者則大鳴,待其從容⑩,然後盡其聲。不善答問者反此。此皆進學之道也。
善學者文言文翻譯
善於學習的人,老師費力小,而自己受到的效果卻很大,這要歸功於老師教導有方。不善於學習的人,老師費力大,而自己的收穫卻很小,學生會因此埋怨老師。善於提問的人,就像加工堅硬的.木材,先從容易處理的地方下手,然後對節疤和紋理不順的地方下手,時間長了,問題就愉快地解決了。不善於提問的人與此相反。善於回答問題的老師,就像撞鐘一樣,輕輕敲擊則鐘聲較小,重重敲擊則鐘聲大響,等鐘聲響起之後,讓它的聲音響完,不善於回答問題的老師與此相反。這些都是增進學問的方法。
善學者文言文字詞翻譯:
⑴本節選自《禮記·學記》。
②逸:安閒,這裡指費力小。功:效果。
③又從而庸之:但歸功於老師;庸,歸功於。
④怨:埋怨,抱怨。
⑤攻:治,指加工處理木材。
⑥節目:“節”是指樹的枝幹交接處,“目”是指紋理不順處,泛指節疤。
⑦及:等到。
⑧說:同“脫”,脫落。
⑨叩:敲。
⑩從容:同“舂容”,即撞鐘。
盡其聲:使它的聲音響完。
此皆:這些都是,“此”是指這些,“皆”:都是。
進學:增進學問。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《晉書·盧志傳》原文及翻譯
2022-01-27 14:37:06
《舊唐書·元稹傳》原文及翻譯
2021-08-09 10:12:18
“長孫儉,河南洛陽人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-30 18:49:33
初一語文文言文專練
2023-04-16 16:24:11
《曹劌論戰》文言文賞析
2022-06-22 18:23:08
《明史·蹇義傳》原文及翻譯
2021-05-15 10:35:01
“李籓,字叔翰,其先趙州人”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-01 16:49:44
適度串講能有助於文言文學習
2023-04-11 21:14:43
《魯侯養鳥》原文及翻譯
2021-02-19 05:22:17
《明史·許進傳》原文及翻譯
2023-07-26 15:29:28
文言文《六一居士傳》原文及譯文
2022-12-06 21:48:28
中考語文文言文專項練習及解析之《躁急自敗》
2022-11-11 05:53:32
七年級文言文期末複習考點-漢書
2023-06-01 15:42:32
逍遙遊文言文翻譯
2023-05-22 21:25:11
搜神記之《盧充》原文及翻譯
2022-04-25 23:07:09
《大道之行也》文言文閱讀練習及答案
2022-11-04 03:45:16
朱子家訓文言文翻譯
2022-10-27 20:52:04
文言文空中樓閣及其翻譯
2022-07-20 21:46:06
文言文閱讀的練習題
2022-10-10 09:55:01
錢瑛字可大的文言文翻譯
2022-09-03 15:45:12