列子拒粟文言文翻譯

列子拒粟文言文翻譯

導語:列子是道家學派的傑出代表人物,先秦天下十豪之一。下面是小編整理的.列子拒粟文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

原文

子列子窮,容貌有飢色。客有言之鄭子陽者曰:“蓋有道之士也,唐君之國而窮,君無乃為不好士乎?”鄭子陽即令官遺之粟。子列子出見使者,再拜而辭,使者去。子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾聞為有道者之妻子皆得佚樂。令有飢色,君過而遺先生食,先生不受,豈不命也哉?”子列子笑謂之曰:“君非自知我也,以人之言而遺我粟:至其罪我也,又且以人之言,此吾所以不受也。”其卒,民果作難而殺子陽。

譯文

列子窮困,容貌有飢餓之色。有人對鄭國宰相子陽說:“列禦寇是個有道德學問的人,住在您的國家里而受到窮困,您難道不喜歡有道之士嗎?”鄭子陽立即命令官吏給列子送去糧食。列子出來接見使者,兩次拜謝並拒絕接受,使者只好走了。列子進屋後,他的妻子拍著胸脯埋怨說:“我聽說做有道德學問的人的妻子都能得到安佚快樂。現在我們挨餓,君王派人來給你送糧食,你卻不接受,難道不是我們的命嗎?”列子笑著對她說:“君王不是自己知道我的,而是根據別人的話才送給我糧食的;等到他要加罪於我時,又會根據別人的話去辦,這就是我所以不接受的原因。”後來,百姓們果然作亂殺掉了子陽。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

列子拒粟文言文翻譯0
列子拒粟文言文翻譯