文言文《掩耳盜鈴》翻譯
文言文《掩耳盜鈴》翻譯
自己把自己的耳朵捂住偷鈴鐺,以為自己聽不見,別人也不會聽見,比喻自己欺騙自己。下面是小編為大家整理的文言文《掩耳盜鈴》翻譯,歡迎參考~
掩耳盜鈴
朝代:先秦
作者:呂不韋 撰
原文:
范氏之亡也,百姓有得鍾者,欲負而走,則鍾大不可負;以錘毀之,鍾況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!
翻譯
范氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以後再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鍾奪走了,就急忙把自己的兩隻耳朵緊緊捂住繼續敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。
注釋
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯合打敗後,逃在齊國。
亡,逃亡。
(2)鍾:古代的打擊樂器。
(3)則:但是
(4)負:用背馱東西。
(5)錘(chuí):槌子或棒子。
(6)況(huàng)然:形容鐘聲。
(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。
啟示
鐘的響聲是客觀存在的,不管你掩不掩耳朵,它總是要響的.。凡是要客觀存在的東西,都不依人的主觀意志為轉移。有的人對不喜歡的客觀存在,採取不承認的態度,以為如此,客觀就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《子罕以不貪為寶》原文翻譯及道理分析
2022-12-05 04:50:24
“焦德裕,字寬父,其遠祖贊”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-15 08:00:49
《梁書·劉季連傳》原文及翻譯
2023-06-24 11:15:46
《三國志·武帝紀》“五年春正月,董承等謀泄”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-20 05:03:22
戴名世《與劉大山書》原文及翻譯
2021-08-27 12:03:56
《管鮑之交》文言文翻譯
2023-05-01 08:10:49
譎判文言文翻譯
2023-01-28 06:19:53
蘇洵《仲兄字文甫說》原文及翻譯
2023-06-28 19:32:13
“鍾離意,字子阿,會稽山陰人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-17 06:23:04
《潮州韓文公廟碑》文言文
2022-06-10 07:13:30
文言文晏子使楚練習題
2023-03-21 16:54:49
鍥而不捨文言文翻譯
2023-04-26 20:35:26
《李賀作詩》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-20 12:47:03
提高文言文的教學實效方法
2022-06-27 16:37:35
文言文說課稿
2023-04-10 22:54:37
《阮籍不拘禮法》原文及翻譯
2023-05-26 10:48:04
2016中考文言文《愛蓮說》閱讀答案及翻譯
2022-09-21 12:32:22
“樗散生者,錢塘人,李氏名詗,字孟言”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-22 13:44:24
《陽橋與魴》原文及翻譯
2021-12-07 19:06:03
《新唐書·趙憬傳》原文及翻譯
2021-10-06 22:32:12