有富室文言文翻譯

有富室文言文翻譯

導語:文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。下面是小編整理的有富室文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

原文

有富室,偶得二小狼,與家犬雜畜,亦與犬相安。稍長,亦頗馴,竟忘其為狼。一日,主人盡寢廳事,聞群犬嗚嗚作怒聲,驚起周視,無一人。再就枕,將寐,犬又如前。乃偽睡以俟,則二狼伺其未覺,將齧其喉,犬阻之,不使前也。乃殺而取其革。 “狼子野心”,信不誣哉!然野心不過遁逸耳。陽為親昵,而陰懷不測,更不止於野心矣。獸不足道,此人何取而自貽患耶?

譯文

有個有錢人家偶然得到兩隻小狼,將它們和家狗混在一起圈養,也和狗相安無事。兩隻狼漸漸地長大了,還是很馴服。主人竟然忘了它們是狼。白天躺在客廳里,聽到群狗嗚嗚地發出發怒的'叫聲,驚醒起來四周看看,沒有一個人。再次就枕準備睡覺,狗又像前面一樣吼叫,他便假睡來等著觀察情況。便發現兩隻狼等到他沒有醒,要咬他的喉嚨,狗阻止它們,不讓它們上前。那個人就殺狼取它們的皮。他就說:“狼子野心,確實沒有誣衊它們啊!”兇惡的本性只不過是被深深地隱藏罷了。表面上裝作很親熱,但背地裡卻心懷不軌,更不是只有野心罷了。禽獸並不值得說什麼,這個人為什麼收養這兩條狼給自己留下禍患呢。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

有富室文言文翻譯0
有富室文言文翻譯