《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯

《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯

導讀:這個故事告訴我們不論在教育子女,還是做人,要注意言傳身教,不能以欺騙作為手段,做任何事都要說到做到,不能說謊。要做到言必信,行必果。這樣才能獲得他人信任。下面是《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯,供大家參考。

曾子殺彘

曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為汝殺彘。”妻適市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

一、

(1)解釋下面句中加點的字。

①曾子之妻之市 ②顧反為汝殺彘

③特與嬰兒戲耳 ④今子欺之

(2)翻譯下面的句子。

母欺子,子而不信其母,非所以成教也!

(3)這一則小故事告訴我們什麼道理?

(4)從“曾子殺彘”這個故事,可以看出曾子怎樣的教子思想?

參考答案:

(1)去,往;通“返”,返回;開玩笑;你。

(2)母親欺騙孩子,孩子如果不相信他的母親,這樣就不能教育好孩子。

(3)家長是孩子的第一任老師,家長要言行一致,教育孩子誠實守信。

(4)言行一致,或言而有信,或父母對孩子要起到表率、示範作用。

二、

1、下列各句中加點詞意義的解釋,不正確的`一項是()。

A、曾子妻之市。之:往 B、顧反,為女殺彘。反:同“返”。

C、妻適市反。適:往 D、特與嬰兒戲耳。特:特別。

2、請把“今子欺之,是教子欺也”這個句子翻譯為現代漢語。

3、試概括這則寓言的寓意或簡要說說它給你的啟示

參考答案:

1、D(應為“只是”之意)

2、現在你欺騙他,這是教他學會欺騙啊。(錯譯“欺”、兩個“子”字每個扣0。5分;後一句的“是”字所表達的意思和判斷句的特點未譯出要扣1分。)

3、無論是教育子女還是做人,都必須講個“信”字,要說到做到,不能說謊。(只要大意對即可)

注釋:

1、曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人,孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子。性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱。曾提出“慎終追遠,民德歸厚”的主張和“吾日三省吾身”的修養方法。據傳以修身為主要內容的《大學》是他的作品。

2、彘(zhì):豬。

3、適:往、回去;適市回:從集市上回來。

4、戲:開玩笑。

5、非與戲:不可以開玩笑。

6、待:依賴。

7、子:這裡是第二的法定您”的意思。

8、而:則,就。

9、非所以成教也:這不是正確的教育方法啊!

10、之:到。

11、烹(pēng):烹飪,煮。

12、是:這。

13、反:同“返”,返回。

14、顧反:等到回來。

15、特:只、僅、獨、不過。

16、女:同“汝”,你的意思。

17、殺:宰。

18、曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之,前一個作助詞的,後一個作動詞去。市,集市。

19、欲:想要。

20、止:阻止。

21、遂:於是,就。

翻譯:

曾子的妻子到集市上去,她的兒子跟隨著她在她後面邊走邊哭。曾子的妻子對兒子說:“你先回去,等我回來後殺豬給你吃。”妻子從集市上回來,曾子就想抓只豬準備殺了它。他的妻子馬上阻止他說:“我只不過是跟兒子開了個玩笑罷了。”曾子說:“不可以與兒子開玩笑。兒子什麼都不懂,他只學習父母的,聽從父母的教導。現在你欺騙了他,這就是在教育他欺騙人。母親欺騙兒子,兒子就不會再相信他的母親了,這不是正確教育孩子的方法啊。”於是曾子就煮豬給孩子吃了。

寓意:

不論在教育子女,還是做人,要注意言傳身教,不能以欺騙作為手段,做任何事都要說到做到,不能說謊。要做到言必信,行必果。這樣才能獲得他人信任。

啟示:

曾子用自己的行動教育孩子要言而有信,誠實待人,這種教育方法是可取的。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯0
《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯