芒山盜臨刑文言文翻譯

芒山盜臨刑文言文翻譯

芒山盜臨刑這是經常考試的文章,下面就由小編為大家整理芒山盜臨刑文言文翻譯,歡迎大家查看!

宣和間①,芒山②有盜臨刑,母親與之訣③。盜對母云:“願如兒時一吮母乳,死且無憾。”母與之乳,盜齧斷ru6*頭,流血滿地,母死。盜因告刑者曰:“吾少也,盜一菜一薪,吾母見而喜之,以至不檢④,遂有今日。故恨殺之。”嗚呼!異矣,夫⑤語“教子嬰孩”,不虛也!

注釋:①宣和:宋徽宗趙佶年號(公元1119-1126年)。 ②芒山:山名,在河南省碭山北。 ③訣:永別。

1.解釋下列句中加點字。(3分)

①盜因告刑者曰(  ) ②以至不檢( ) ③夫語“教子嬰孩”(  )

2.翻譯下面的句子。(4分)

①吾少時,盜一菜一薪,吾母見而喜之,以至不檢,遂有今日。

②夫語“教子嬰孩”不虛也!

3.對下列句中加點字的意義判斷正確的一項是(  )(2分)

①芒山有盜臨刑  ②盜一菜一薪  ③願如兒時一吮母乳 ④母與之乳

A.①與②相同,③與④不同  B.①與②不同,③與④也不同

C.①與②相同,③與④也相同 D.①與②不同,③與④相同

4.這個故事留給我們的啟示

參考答案

1.①於是 ②約束,檢點 ③發音助詞

2.①我小時候,偷一棵菜一根柴,我的母親卻很喜歡我的這種不良行為,以至於後來不能約束自己,才有今天的下場。

②俗話說:“教育孩子要從幼兒時就開始。”

3.B

4.教育孩子要從小開始(意思對即可)

翻譯

宋宣和年間,芒山有一個小偷要行刑,母親來和他辭別。小偷對他的母親說:“我希望像兒時一樣再次吸吮母親的奶汁,死了也就沒有遺憾了。”母親答應了,把ru6*頭給他吮,不料盜賊卻咬斷了母親的ru6*頭,血流了滿地,母親死了。行刑的人說:“你為什麼如此狠毒?”盜賊於是對行刑的人說:“我小時候,偷來一棵菜、一根柴,我的'母親看見了都會對我的這種不良行為感到高興,以至於後來不能約束自己的行為,才有今天的下場。所以我懷恨她,就把她殺了。唉!俗話說“教育孩子要從幼兒開始”這一點不假啊!

附加注釋

1.宣和:宋徽宗趙佶的年號(1119年-1125年。

2.芒山:即河南省永城市芒山鎮。

3.盜:小偷。

4.吮:吸。

5.且:卻。

6.乳:奶頭。

7.齧:咬。

8.毒:狠毒。

9.檢:約束、檢點。

10.因:於是。

11.教:教育。

12.少:年少。

13.訣:最後的告別。

14.薪:柴。

15.故:所以。

16.喜:高興。

17.夫:發語詞,表示後面有所議論。

18.願:希望。

19.盜一菜一薪 盜:偷。 薪:柴草。

20.虛:假。

21.臨刑:行刑前。

22.行刑者:執行死刑的人。

23.檢:檢點。

24.吮:吸

啟示

體現了父母的責任,教育孩子要從小時抓起。要注意從小給孩子灌輸的思想是否讓他們以後能夠健康的成長。願天下父母以此為戒!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

芒山盜臨刑文言文翻譯0
芒山盜臨刑文言文翻譯