趙簡子放生文言文翻譯

趙簡子放生文言文翻譯

各位同學們在學習語文的時候,其中有一點就是文言文的翻譯,各位,我們大家一起看看下面的趙簡子放生文言文翻譯吧!

趙簡子放生文言文翻譯

趙簡子元日放生

邯鄲之民,以正月元旦獻鳩於簡子。簡子大悅,厚賞之。客問其故,簡子曰:“正旦放生,示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之,競而捕之,死者眾矣。君如欲生之,不若禁民勿捕。捕而放之,恩過不相補矣。”簡子曰:“然。”

譯文:

有邯鄲的百姓,在正月元旦這一天將他們捕獲的斑鳩鳥進獻給簡子。簡子很高興,重重地獎賞了他們。門客問簡子這樣做的原因。簡子說:“在正月元旦這天將獵物放生,是表示(對斑鳩)有恩德。”門客說:“百姓知道您要將獵物放生,所以爭相獵取它們,反而使它們死了很多。如果您想放生,不如禁止百姓捕獵它們。捕獵之後再將其放生,恩德補償不了犯下的.過失。”簡子說:“你說的對。”

注釋:

⑴邯鄲:晉國的都城,今河北邯鄲市

⑵正月元旦:即農曆正月初一

⑶簡子:即趙簡子,晉國權臣

⑷以:於

⑸然:對

⑹過:錯誤

⑺故:原因 ,緣故

⑻示:表示

⑼生:放生

⑽然:這是對的

⑾鳩:野雞

⑿競:爭搶

⒀之:主謂之間,取消句子的獨立性

啟示及寓意

解決問題不能僅從表面上解決,而應從根本上解決。不要本末倒置。

這篇寓言揭露了某些人只講形式,不講效果,沽名釣譽,假仁假義的偽善行為。現代社會像趙簡子那樣,為所謂的政績而作秀的人依然不絕。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

趙簡子放生文言文翻譯0
趙簡子放生文言文翻譯