狼施威文言文翻譯答案
狼施威文言文翻譯答案
導語:文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。下面由小編為大家整理的狼施威文言文翻譯答案,希望可以幫助到大家!
狼施威
狐笑豬曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”豬曰:“汝何必笑我,汝亦不見得能立功於世。”狐曰:“我之皮,能衣被蒼生(造福百姓),如何言無功?若汝則無功耳。”豬曰:“我之肉,能供人果腹,如何言無功?”羊貿貿然(莽莽撞撞地)來,曰:“汝等不必爭,我能兼汝二者之長,又當如何?”語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:“這一般奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。”
(選自吳妍人《俏皮話》)
注釋
1、衣被蒼生:造福百姓。
2、貿貿然:莽莽撞撞地。
3、長:長處,優點。
4、竟:結束。
5、合:能
6、果腹:填飽肚子。
7、汝:你
8、合:配
譯文
狐狸笑豬說:“你一個大蠢貨,哪能和我相比呢?”豬說:“你就不必譏笑我了,你也不見得在世上做了什麼功勞、”狐狸說:“我的`毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么說我沒有功勞呢?如果是你就沒有功勞了、”豬說:“我的肉,能讓人吃飽肚子,怎么能說沒有功勞呢?”這時一隻羊莽莽撞撞地跑過來,說:“你們就不用再爭了,我都有你們兩個的長處,你們覺得呢?”話還沒說完,一隻狼突然來到,將它們全部殺了,然後吃了他們、笑著說:“這一幫只適合做奴隸的動物,動不動就說自己的功勞,只能做我的食物罷了!”
感悟
不要總以為自己有一點點能力或功勞就到處炫耀,人外有人天外有天;應謙虛低調做人。
同時也諷刺了(清末)統治者的嫉賢妒能,再有才能的人也會因為統治者的剝削和淫威而遭受迫害,不能做出貢獻。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《漢書·楊胡硃梅雲傳》原文及翻譯
2021-05-25 05:02:51
射說文言文翻譯
2023-05-23 12:56:47
往年課外文言文考題
2023-04-04 09:42:39
少年中國說文言文翻譯及注釋
2023-04-20 18:40:11
觀物有得,勿徒留連文言文
2022-06-08 19:37:22
馬說文言文練習題介紹
2022-07-15 15:28:24
家有名士文言文閱讀答案及解析
2022-06-26 09:13:34
文言文宋使列傳閱讀練習題
2022-10-04 04:41:50
初一文言文要句翻譯
2022-11-12 18:08:17
方仲永傳文言文練習題及答案
2022-08-09 04:18:10
中考語文文言文詞語分析:若
2022-12-10 05:50:07
修始滁州文言文翻譯
2022-10-07 07:08:14
東坡全集葉嘉傳文言文閱讀
2022-10-23 12:10:48
文言文愛蓮說試題及答案
2022-09-19 00:50:52
《鯤鵬與斥鴳》原文及翻譯
2022-02-01 21:42:29
文言文《鴻門宴》原文
2022-06-26 12:36:39
牛仙客文言文翻譯
2022-10-06 23:59:27
語文必修六必背文言文
2023-03-22 16:06:22
高考文言文常見官職名
2022-05-31 01:37:01
文言文《酬樂天揚州初逢席上見贈》辭彙解析
2022-09-07 10:14:52