趙廣拒畫的文言文翻譯
趙廣拒畫的文言文翻譯
導語:趙廣具有威武不能屈的優秀品質。以下是小編為大家分享的趙廣拒畫的文言文翻譯,歡迎借鑑!
趙廣拒畫
趙廣,合肥人,本李伯時家小史②。伯時作畫,每使侍左右③,久之遂善畫④,尤工作馬⑤,幾能亂真⑥。建炎中陷賊⑦。賊聞其善畫,使圖所擄婦人⑧。廣毅然辭以實不能畫⑨。脅以bai6*刃,不從,遂斷右手拇指遣去⑩。而廣平生實用左手⑾。亂定⑿,惟畫觀音大士而已。又數年⒀,乃死⒁。今士大夫所藏伯時觀音⒂,多廣筆也。
【注釋】
①選自《老學庵筆記》。陸游,字務觀,號放翁,南宋大詩人。
②本李伯時家小史:本來是李伯時家的小書童。李伯時,北宋名畫家。
③每使侍左右:經常讓(趙廣)在旁邊侍侯。每,常。
④遂:就,於是。之:湊音節不譯。善:善於,擅長。
⑤尤:尤其,特別。工:善於,擅長。
⑥幾能亂真:差不多能和李伯時的.真跡相混。幾,幾乎,差不多。亂真,模仿得很像,使人不辨真假。
⑦建炎:南宋高宗的年號。陷賊:落入敵人之手。賊,這裡指金兵。
⑧聞:聽說。使圖所擄婦人:讓他畫搶來的婦女。使:命令。 圖,畫。擄,搶走。
⑨辭:推辭,拒絕。
⑩脅:威脅。bai6*刃:快刀。遣:打發。去︰離開
⑾實:其實,本來
⑿亂定:局勢平定
⒀又數年:又過了幾年
⒁乃:於是,就
⒂士大夫:有地位的知識分子
(16).小史:小童。
【參考譯文】
趙廣是合肥人,本來是李伯時家裡的書童。李伯時作畫的時候就讓趙廣侍奉在左右,時間長了就擅長畫畫了,他尤其擅長畫馬,幾乎和李伯時所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手裡。金兵聽說他擅長畫畫,讓他畫搶來的婦女。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅(他),(趙廣)不服從,(金兵)就將他的右手拇指砍去打發他離開。而趙廣其實是用左手作畫的。局勢平定以後,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時的觀音畫,大多是趙廣的手筆。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。