文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯

文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯

只要肯堅持,鐵杵也能磨成針,下面小編為大家帶來了文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏岩。

譯文及注釋

譯文

磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的.學業,就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,問她在乾什麼,老婦人說:“我想把它磨成針。”李白被她的精神感動,就回去完成學業。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏岩。

注釋

眉州:地名,今四川省眉山一帶。

世傳:世世代代相傳。

成:完成。

去:離開。

逢:碰上。

媼:婦女的統稱。

方:正在。

鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒.

欲:想要.

感:被......感動.

還:回去.

之:代詞,指代老婦人在做的事。

卒業:完成學業。

今:現在

氏:姓…的人。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯0
文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯