《鐵杵磨針》原文注釋及賞析

《鐵杵磨針》原文注釋及賞析

《鐵杵磨針》說的是大詩人李白小時候讀書不順,棄學途中偶遇一老婦人用鐵杵磨針,對自己的觸動很大,終於發奮讀書,最終學有大成。下面是小編整理的《鐵杵磨針》原文注釋及賞析,希望對你有幫助!

鐵杵磨針

明代:鄭之珍

磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏岩。

譯文及注釋

譯文

磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的'學業,就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,問她在乾什麼,老婦人說:“我想把它磨成針。”李白被她的精神感動,就回去完成學業。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏岩。

注釋

眉州:地名,今四川省眉山一帶。

世傳:世世代代相傳。

成:完成。

去:離開。

逢:碰上。

媼:婦女的統稱。

方:正在。

鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒.

欲:想要.

感:被......感動.

還:回去.

之:代詞,指代老婦人在做的事。

卒業:完成學業。

今:現在

氏:姓…的人。

釋讀

無論做什麼事情,只要有恆心,一定會成功的,功夫不負有心人。我們的孩子們,如果在學業上能認真、努力、有恆心,成績好一定是沒有問題的.重視生活中的細節,那將影響你的一生.請牢記:世上沒有做不到的事,關鍵在於你的態度。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《鐵杵磨針》原文注釋及賞析0
《鐵杵磨針》原文注釋及賞析