閒情記趣的文言文翻譯
閒情記趣的文言文翻譯
《閒情記趣》是《浮生六記》的第二卷,下面來看看閒情記趣的文言文翻譯吧!歡迎大家閱讀!
閒情記趣的文言文翻譯
《 閒情記趣》
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小微物,必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,怡然稱快。
於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,常蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日見二蟲鬥草間,觀之正濃,忽有龐然大物拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。餘年幼方出神,不覺呀然驚恐。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
【譯文】
回想我童年的時候,能夠對著太陽張開眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的.趣味。
夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心裡把它比作成群的仙鶴在天空飛翔。心裡這么想,成千成百的蚊子果然變成仙鶴了。我抬起頭看,脖子都硬了。我又讓蚊子留在帳子裡面,慢慢地吸口煙噴出來,叫蚊子沖煙飛鳴,當作青雲中的白鶴觀看,果然就象鶴唳雲端一樣,令人怡然稱快。
我又常在土牆凹凸的地方,或是花台小草叢雜的地方,蹲下身子,與花台一般高,定神仔細觀察,以叢草作為樹林,以小蟲和螞蟻作為野獸,以泥土凸的作為山丘,凹的作為山谷,神遊其中,怡然自得。
有一天,見到有兩個小蟲在草里斗,看得正高興的時候,忽然有個龐然大物拔山倒樹而來,原來是一隻癩蝦蟆,舌頭一吐,兩個小蟲就被它吞了進去。我年紀小,正看得出神,不覺嚇得叫了起來。定了定神,捉住這隻癩蝦蟆,鞭打了數十下,驅逐去別的院子。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
莊子秋水文言文翻譯及原文
2023-05-30 13:17:47
“陳湯字子公,山陽瑕兵人也”閱讀答案及翻譯
2022-12-24 20:24:21
柳宗元《答韋中立論師道書》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-27 20:47:15
鄧哀王沖傳文言文翻譯
2023-03-29 21:43:04
與汝南元伯為友文言文
2022-10-11 19:23:48
文言文《諸葛亮傳》閱讀理解及解析
2022-07-28 23:51:38
《陋室銘》原文及譯文注釋
2022-05-16 23:05:55
乘隙斃偷文言文翻譯
2022-10-03 08:48:21
文言文《明日歌》閱讀答案及原文翻譯
2023-02-07 23:14:31
《元史·趙炳傳》原文及翻譯
2022-02-03 16:30:59
文言文《賣酒者傳》的原文和翻譯
2022-05-26 01:01:12
對牛彈琴文言文
2022-06-25 15:22:52
《新五代史·郭崇韜傳》原文及翻譯
2022-05-02 11:57:02
“張祐,字天祐,廣州人”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-24 15:59:54
“張思明,字士瞻”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-24 03:41:59
性嗜髒羹文言文
2022-11-19 04:26:34
語文文言文練習題之顏回好學中考
2022-05-23 22:36:01
《傅顯迂緩》閱讀答案及原文翻譯
2023-05-18 01:15:43
《宋史·許仲宣傳》文言文閱讀練習及答案
2023-02-06 13:37:52
曾子文言文訓練附答案
2023-04-29 00:58:39