文言文《夸父逐日》譯文及注釋

文言文《夸父逐日》譯文及注釋

夸父是位神奇的人物,他是一位善於奔跑的`巨人,與太陽“逐走”。 下面小編為大家帶來了文言文《夸父逐日》譯文及注釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

譯文

夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,往北去大湖喝水。還沒到大湖,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖,(手杖)化成桃林。

注釋1、逐走:競跑,賽跑。

2、逐:競爭。走:跑。

3、入日:追趕到太陽落下的地方。

4、欲得飲:想要喝水解渴。

5、河、渭:即黃河,渭水。

6、北飲大澤:大湖。傳說縱橫千里,在雁門山北。北:方位名詞用作狀語,向北方,向北面。

7、道渴而死:半路上因口渴而死。

8、鄧林:地名,今在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處。鄧林即“桃林”。

9、未至:沒有趕到。

10、渴:感到口渴。

11、棄:遺棄。

12、為:成為。

13、逐日:追逐太陽。

14、於:到。(飲於河、渭中的於,應譯為到,介詞

15、大澤:大湖。

16、足:夠。(因為足的意思等同於夠,所以 足夠:同義複合詞)

詞語活用

北飲大澤

北:名詞作狀語,向北。

道渴而死

道:名詞作狀語,在半路上。

古今異義

①夸父與日逐走

走:古義:跑。今義:行走。

②飲於河渭

河:古義:指黃河。 今義:泛指所有河流。

一詞多義

飲:

①欲得飲 飲:名詞,飲食,食物和水。

②飲於河、渭飲: 動詞,喝。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文《夸父逐日》譯文及注釋0
文言文《夸父逐日》譯文及注釋