《蔣堂侍郎為淮南轉運使日》原文及翻譯

沈括

原文:

蔣堂侍郎為淮南轉運使日,屬縣例致賀冬至書,皆投書即還。有一縣令使人獨不肯去,須責回書,左右諭之皆不聽,以至呵逐亦不去,曰:“寧得罪,不得書不敢回邑。”時蘇子美在坐,頗駭怪,曰:“皂隸如此野很,其令可知。”蔣曰:“不然。令必健者,能使人不敢慢其命令如此。”乃為一簡答之,方去。子美歸吳中月余,得蔣書曰:“縣令果健者。”遂為之延譽,後卒為名臣。或雲乃天章閣待制杜杞也
盛文肅為尚書右丞,知揚州,簡重少所許可。時夏有章自建州司戶參軍授鄭州推官,過揚州,文肅驟稱其才雅,明日置酒召之。人有謂有章曰:“盛公未嘗燕過客,甚器重者方召一飯。”有章荷其意,別日為一詩謝之,至客次,先使人持詩以入。公得詩不發封,即還之,使人謝有章曰:“度已衰老,無用此詩。”不復得見。有章殊不意,往見通判刁繹,其言所以。刁繹亦不諭其由,曰:“府公性多忤,詩中得無激觸否?”有章曰:“元未曾發封。”又曰:“無乃筆札不嚴?” 曰:“有章自書,極嚴謹。” 曰:“如此,必是將命者有所忤耳。”乃往見文肅而問之:“夏有章今日獻詩何如?”公曰:“不曾讀,已還之。”繹曰:“公始待有章甚厚,今乃不讀其詩,何也?”公曰:“始見其氣韻清修,謂必遠器。今封詩乃自稱‘新圃田從事’,得一幕官,遂爾輕脫。君但觀之,必止於此官,志已滿矣。切記之,他日可驗。”賈文元時為參政,與有章有舊,乃薦為館職。有詔,候到任一年召試,明年除館閣校勘。御史發其舊事,遂寢奪,改差國子監主簿,仍帶鄭州推官。未幾卒於京師。文肅閱人物多如此,不復挾他術。
景祐中,審刑院斷獄,有使臣何次公具鐵。主判官方進呈,上忽問:“此人名‘次公’者何義?”主判官不能對,是時龐莊敏為殿中丞審判院詳議官,從官長上殿,乃越次對曰:“臣嘗讀《前漢書》,黃霸字次公,蓋以‘霸’次‘王’也。此人必慕黃霸之為人。”上頷之。異日復進讞,上顧知院官問曰:“前時姓龐詳議官何故不來?”知院對:“任滿,已出外官。”上遽指揮中書與在京差遺,除三司檢法官,俄擢三司判官,慶曆中,遂入相。 (取材於沈括《夢溪筆談》)
【注釋】上:指宋仁宗。

譯文/翻譯:

蔣堂侍郎任淮南轉運使時,下屬各縣按慣例送來祝賀冬至的書信,都是遞交賀信後就回去。只有一個縣令派來的人不肯離去,一定要索取回信,屬員要他走一概不聽,以致呵斥驅趕也不走,說:“寧可冒犯大人,拿不到回信不敢回縣城。”當時蘇舜欽在座,感到特別吃驚和奇怪,就說:“做僕從的如此蠻橫無理,那縣令可想而知。”蔣堂說:“不是這樣的,縣令一定是個能幹的人,能使人不敢怠慢他的命令到如此程度。”於是就寫了一封信答覆他,那差役才離去。舜欽回到吳中一個多月後,收到蔣堂的來信說:“那縣令果然是一位能幹的人。”於是為他傳揚聲譽,後來終於成為名臣。有人說那位縣令就是(後來的)天章閣待制杜杞。
盛文肅以尚書右丞之職任揚州知州,簡靜持重而對人少有稱許、肯定。當時夏有章從建州司戶參軍升任鄭州推官,路過揚州,文肅忽然稱讚他有才能風度,第二天備酒招待他。有人對有章說:“盛公未曾宴請過路過的客人,特別器重的人才款待一頓飯。”有章感激盛公的情意,另一天作了一首詩感謝他,到旅店住下後,先讓人拿著他封好的詩箋進門遞交。盛文肅拿到詩函沒有開封,當即還給了來人,讓人回復有章說:“我(盛度)已衰老無用,不用看這詩了。”(夏有章)不再有能見到盛文肅的機會。夏有章完全沒有料到(會這樣),就去見通判刁繹,詳細說出事情的原委。刁繹也不明白其中的緣由,說:“盛公性格不那么隨和,詩里該不會有什麼地方觸怒他了吧?”有章曰:“(他)原本就沒開封。”刁繹又說:“恐怕是信封寫得不講究吧?”有章說:“是我親筆寫的,非常嚴謹。”刁繹說:“這樣看來,一定是奉命給你辦事的人對盛公有所冒犯了。”於是(刁繹)去見文肅並問他:“夏有章今天獻的詩怎么樣啊?”盛公說:“沒有看,已經退還給他了。”刁繹說:“您先前十分厚待有章,現在卻連他獻的詩都不看,為什麼呢?”盛公說:“起初見他風度不俗,以為必是個有遠大抱負的人才。今天見他詩封上竟自稱‘新圃田從事’,當個幕僚就如此不穩重。你只管看吧,必定就當到這個職位了,他已志得意滿。千萬記住我的話,今後可以驗證。”賈文元當時任參知政事,與夏有章有故舊關係,就薦舉他做館職。有詔令,等到任一年後參加考試,第二年被授為館閣校勘。御史揭發了他以往的過失,於是取消對他的任命,改任國子監主簿,仍兼帶鄭州推官的職名。沒過多久,(有章)就在京城去世。文肅觀察人物多像這樣,不再依仗其它什麼方法。
景佑年間,審刑院判案,有使臣何次公整理上報的案卷,主判官剛呈上去,皇帝忽然問道:“此人名次公是什麼意思?”主判官答不上來,當時龐莊敏正擔任殿中丞審判院詳議官,跟隨長官上殿,就越級應答說:“臣曾經讀過《前漢書》,黃霸字次公,大概是因為把霸道嚴苛放在寬仁王道之後了。這位何次公一定是仰慕黃霸的為人。”皇帝點頭稱是。另一天又遞呈案卷,皇帝對審刑院主判官說:“前些日子那個姓龐的詳議官,今天為什麼沒來?”主判官回答說:“他在京中任期滿了,已經外派做官去了。”皇帝急忙命令中書省給(龐莊敏)安排京城的職務,(先是)任命他為三司檢法官,不久又提升為三司判官,慶曆年間,當上了宰相。
《蔣堂侍郎為淮南轉運使日》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《蔣堂侍郎為淮南轉運使日》原文及翻譯0
《蔣堂侍郎為淮南轉運使日》原文及翻譯