甘戊與船夫文言文翻譯
甘戊與船夫文言文翻譯
《甘戊與船夫》講述了甘戊對船夫譏諷的駁斥,發人深省,告訴了人們物盡其用的道理。接下來小編蒐集了甘戊與船夫文言文翻譯,歡迎查看,希望幫助到大家。
甘戊與船夫
甘戊使於齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?”甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短長,謹愿敦厚,可事主不施用兵;騏驥騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小狸;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘之主,子亦不如戊矣。”
譯文
甘戊出使齊國,走到一條大河邊,船夫說:“河面很窄,你(卻)不能夠自己過河,能夠替國王去遊說嗎?”甘戊說:“不是這樣的,你不知道。世間萬物,各有所能,比方說,恭謹而又忠厚老實的人,能夠奉侍君主,不能夠用他們帶兵打仗;駿馬日行千里,為天下騎士所看重,可是如果叫它去捕獲老鼠,那它肯定不如一隻小貓;寶劍削鐵如泥,為天下勇士所青睞,可是如果用它來劈砍木柴,那它肯定不如一把斧頭。用船槳划船,讓船順著水勢起伏漂流,我比不上你;然而遊說各個小國大國的`君主,你就比不上我了。”
字解
①甘戊(wù):戰國時秦國人。秦武王時為左相,秦昭王時逃奔齊國。
②使:出使
③間:縫隙,此指河面很窄
④謹愿敦厚:恭敬而又忠厚老實
⑤曾:竟然,甚至。
⑥說:做說客
⑦干將:寶劍名
⑧說:說服
⑨騏驥騄駬:四種千里馬的名字
解讀
甘戊說得很棒!只有讓駿馬去伴隨騎士,讓小貓去捕獲老鼠,讓寶劍去斬殺敵人,讓斧頭去劈砍木柴,世間的萬物才能各盡所能。管理者要善於分析每個員工的長處,儘量將他們安排到最能施展其長處的職位上,只有這樣,企業才能做到人盡其才,讓每個員工充分實現他們的價值。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《舊唐書·太宗本紀》原文及翻譯
2021-09-26 16:48:24
《三國志·夏侯惇傳》原文及翻譯
2023-07-08 07:12:34
晉書的文言文閱讀練習
2023-05-07 08:21:55
文言文蘇武傳(節選)翻譯
2023-04-29 14:39:27
“陳璸,字眉川,廣東海康人”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-15 11:22:06
中考文言文的複習技法
2022-11-08 12:14:06
《鄭人買履》文言文字詞注釋
2023-01-24 01:10:53
蘇軾《富鄭公神道碑》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-28 21:01:59
蘇軾《屈原廟賦》閱讀答案及原文翻譯
2022-07-10 17:37:10
《明史•馬森傳》閱讀答案解析及翻譯
2022-05-20 21:32:47
害之而反利文言文賞析
2022-10-23 11:14:08
雷聲轟轟文言文
2022-07-22 20:20:49
文言文翻譯方法技巧指導
2022-09-20 01:07:11
《後漢書桓譚傳》文言文訓練幾答案
2022-07-06 16:32:26
文言文閱讀答案及譯文
2023-04-14 00:49:09
文言文閱讀練習與參考答案
2023-03-31 11:00:14
梅花書屋文言文翻譯
2023-05-24 23:23:18
蔡澤謀職文言文翻譯
2022-08-30 13:18:53
“綦崇禮字叔厚,高密人,後徙濰之北海”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-06 18:19:32
中考古詩文鑑賞解析彙編
2023-04-20 11:22:19