北人食菱文言文翻譯
北人食菱文言文翻譯
雪濤小說:《雪濤小說》為江盈科著。江盈科為明代文學家,小品文造詣極深。以下是“北人食菱文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!
北人食菱
明代:江盈科
北人生而不識菱者,仕於南方,席上啖菱,並殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”
夫菱生於水而非土產,此坐強不知以為知也。
譯文及注釋
譯文
有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡吃。有人對他說:“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的.缺點,(護住自己的無知),說:“我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。”問的人說:“北方也有這種東西嗎?”他回答說:“前面的山後面的山,哪塊地沒有呢?”
菱角生長在水中,(他)卻說是在土裡生長的,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的說成知道的。
注釋
1.北人:北方人。
2.識:知道。
3.菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮著吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國 中部和南部。果實有硬殼。
4.仕於:(仕途)在……做官。於, 在。
5.席:酒席。
6.啖:吃。
7.並殼:連同皮殼。
8.或:有人。
9曰:說。
10.食:食用,在這裡可以指吃。
11.去:去除,去掉。
12.護:掩飾。
13.短:缺點,短處,不足之處。
14.並:一起。
15.欲:想要。
16.以:用來。
17.答:回答。
18.何:哪裡。
19.而:表示轉折,此指卻
20.坐:因為,由於。
21.強(qiǎng):本文中指“勉強”。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
西湖遊記文言文翻譯
2023-03-24 00:57:43
李待郎紱文言文翻譯
2023-01-08 16:30:15
“曾魯,字得之,新淦人”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-02 16:55:25
晏子善辯文言文翻譯及注釋
2022-05-21 08:33:34
有道理的文言文及意思
2022-07-12 10:05:49
王陽明《答聶文蔚書》原文及翻譯
2022-08-12 09:56:12
上海中考考綱課內文言文總結
2023-03-26 05:59:21
《後漢書·魯恭傳》原文及翻譯
2022-12-06 10:16:04
《魏書·高允傳》原文及翻譯
2022-07-06 08:46:57
“藍繼宗字承祖,廣州南海人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-21 00:48:37
文言文片段訓練之鑿壁偷光篇
2022-07-21 04:09:44
鄭谷《蓮葉》原文及翻譯
2022-11-10 01:04:19
高考文言文閱讀的有效方法
2022-05-02 21:52:28
語文文言文實詞
2023-01-06 19:07:03
文言文技巧指南之斷句
2023-04-21 00:59:25
《王浚,字士治》文言文閱讀練習
2023-03-10 23:44:46
《殺身成仁》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-19 22:11:01
《周書·庾信傳》原文及翻譯
2022-05-03 09:06:25
《三十六計:釜底抽薪》文言文賞識
2022-07-30 14:25:43
“潘良貴,字子殘,婺州金華人”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-02 14:36:51