文言文《天淨沙·秋思》原文
文言文《天淨沙·秋思》原文
《天淨沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。下面是小編為大家整理的文言文《天淨沙·秋思》原文,歡迎參考~
天淨沙·秋思
元代:馬致遠
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風瘦馬。
夕陽西下,
斷腸人在天涯。
譯文
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出悽厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
淒寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。
注釋
⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。
⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的`渴望。
⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
⑸天涯:遠離家鄉的地方。
創作背景
馬致遠年輕時熱衷功名,但由於元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而鬱郁不志,困窘潦倒一生。於是在羈旅途中,寫下了這首《天淨沙·秋思》。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《魯侯養鳥》閱讀答案及原文翻譯與寓意
2022-09-11 01:19:55
文言文閱讀理解習題及解析
2022-12-05 13:06:51
馬中錫《里婦寓言》閱讀答案及原文翻譯
2023-01-19 05:31:53
《竹鶴軒記》閱讀答案及翻譯
2023-05-28 22:30:07
《宋書·劉穆之傳》原文及翻譯
2022-12-25 16:16:33
《梁書·傅昭傳》原文及翻譯
2022-04-27 11:23:03
柳宗元《愚溪對》原文及翻譯
2022-04-01 16:55:48
蘇轍《東軒記》原文及翻譯
2021-11-22 13:16:35
曹劌論戰文言文閱讀練習
2022-06-17 11:04:16
《舊五代史·李襲吉傳》原文及翻譯
2022-09-14 21:30:57
蔡邕救琴的文言文
2022-05-23 16:02:51
文言文虛詞“所”
2023-02-06 10:14:02
“江淹,字文通,濟陽考城人也”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-11-10 22:04:35
《百家姓.從》文言文的歷史來源
2022-05-26 05:05:17
強項令 董宣文言文閱讀訓練
2023-04-10 04:45:32
《明史·羅亨信傳》“字用實,東莞人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-03 03:41:42
中考文言文閱讀:與朱元思書
2023-04-13 13:29:51
“楊震字伯起,弘農華陰人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-09 22:00:25
“馬樞,字要理,扶風郿人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-08 07:46:36
陳禾傳文言文翻譯
2022-09-20 23:25:12