韓愈《馬說》文言文注釋

韓愈《馬說》文言文注釋

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。今天,小編為您帶來的是韓愈《馬說》文言文注釋,歡迎閱讀!

原文:

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,只(zhǐ)辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。

馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

注釋:

1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。

2、而:錶轉折。可是,但是

3、故雖有名馬:所以即使有名馬、故:因此、。雖:即使。名:名貴的。

4、只辱於奴隸人之手:也只能在馬夫的手裡受到屈辱(或埋沒)。只(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指僕役,這裡指餵馬的人。辱:這裡指受屈辱而埋沒才能。

5、駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬並駕。駢死:並列而死。於:在。槽櫪:餵牲口用的食器,引申為馬廄。

6、不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。、稱:著稱。

7、馬之千里者:之,定語後置的標誌。

8、一食:吃一頓。食,吃。

9、或:有時。

10、盡:全,這裡作動詞用,是“吃盡”的意思。

11、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

12、石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等於一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。

13、食馬者:食,通“飼”,餵。

14、其:指千里馬,代詞。

15、是:這樣,指示代詞。

16、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這裡指雖然)

17、能:本領。

18、足:足夠。

19、才、:才能。

20、美:美好的素質。

21、外見:表現在外面。、見:通“現”,表現;顯現。

22、且:猶,尚且。

23、欲:想要。

24、等:等同,一樣。

25、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

26、安:怎么,哪裡,疑問代詞。

27、求:要求。

28、策之:驅使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這裡指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

29、以其道:按照(驅使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

30、食之:食,通“飼”,餵。

31、盡其材:竭盡它的才能。這裡指餵飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。、材:通“才”,才能。

32、鳴:馬嘶。

33、通其意:通曉它的意思。

34、執:拿。

35、策:馬鞭。

36、臨:面對。

37、嗚呼:表示驚嘆,相當於“唉”。

38、其(1):難道,表反問語氣。

39、其(2):恐怕,表推測語氣。

40、邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”

41、知:懂得,了解,認識。

42、千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現在常用來比喻人才;特指有才華的'人。

43、食馬者:指不懂得重用人才的官吏。

44、伯樂:賢明的君主,懂得如何重用人才。

譯文:

世上先有伯樂,然後才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。因此即使有名貴的馬,只能辱沒在馬夫的手裡,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來餵養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現不出來。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

驅使千里馬不能按照正確的方法;餵養它,不能夠充分發揮它的才能;聽千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:天下沒有千里馬!唉,難道(這世上)是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬吧!

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

韓愈《馬說》文言文注釋0
韓愈《馬說》文言文注釋