文言文岳飛故事翻譯

文言文岳飛故事翻譯

岳飛,抗金名將,中國歷史上著名軍事家、戰略家、書法家、民族英雄[1-3] ,位列南宋中興四將之首。小編收集了文言文岳飛故事翻譯,歡迎閱讀。

原文

飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸.母有痼疾,藥餌必親.母卒,水漿不入 口者三日.家無姬侍.吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之.飛曰:主上宵旰, 豈大將安樂時?卻不受,玠益敬服.少豪飲,帝戒之曰:卿異時到河朔,乃可 飲.遂絕不飲.帝初為飛營第,飛辭曰:敵未滅,何以家為?或問天下何時 太平,飛曰:文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣.

師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧習之.子云嘗習注坡,馬躓,怒而鞭之. 卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇.卒夜宿,民開門願納,無敢入者.軍號凍 死不拆屋,餓死不鹵掠.卒有疾,躬為調藥;諸將遠戍,遣妻問勞其家;死事者 哭之而育其孤,或以子婚其女.凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私.

善以少擊眾.欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗.猝遇敵 不動,故敵為之語曰:撼山易,撼岳家軍難.張俊嘗問用兵之術,曰:仁, 智,信,勇,嚴,闕一不可.調軍食,必蹙額曰:東南民力,耗敝極矣.荊 湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半.帝手書曹操,諸葛亮,羊祜三事賜之. 飛跋其後,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也.

張所死,飛感舊恩,鞠其子宗本,奏以官.李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛 哭願歸飛,世忠以書來諗,飛復曰:均為國家,何分彼此?世忠嘆服.襄陽之 役,詔光世為援,六郡既復,光世始至,飛奏先賞光世軍.好賢禮士,覽經史,雅 歌投壺,恂恂如書生.每辭官,必曰:將士效力,飛何功之有?然忠憤激烈, 議論持正,不挫於人,卒以此得禍.

譯文

岳飛十分孝順,母親留在河北,(他)派遣人去求訪(母親),(並且把母親)迎接歸來。他的母有很難治癒的疾病,端藥餵藥一定要親自來。(他的)母親過世之後,他不喝水不吃飯三天,他的家裡沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服岳飛,想要和他結交,裝扮了有名的女子送給岳飛。岳飛說:“(現在)主上到了很遲的時候還(憂新天下)沒睡,怎么會是(我們當)大將的'人享受安樂的時候?”岳飛推遲不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他。(岳飛)年輕時候喜歡大量喝酒,皇帝告戒他說:“你在某天到達河朔的時候,在可以痛快喝酒。”(岳飛)就在也不喝酒了,皇帝開始的時候想為岳飛建造府邸,岳飛推辭說:“敵人還沒有被消滅,怎么能夠建立自己的家呢?”有的人問天下什麼時候太平,岳飛說:“文臣不愛錢,武臣不怕死,天下就太平了。”

岳飛的部隊每次安營紮寨的時候,(他)命令將士下陡坡跳戰壕,將士們都穿著厚重的鎧甲練習。(岳飛的)兒子岳雲曾經練習下陡坡,馬失蹄了,(岳飛)憤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有拿百姓一縷麻用來綁草垛的人,(岳飛)立刻斬殺了他來遵循(法令)。士兵們晚上休息,百姓開了自家的門願意接納他們,沒有敢進入的兵卒。(岳飛部隊的)軍號是“凍死不拆屋,餓死不鹵掠。”士兵有疾病,(岳飛)親自為他們調藥;各個將士到遠方戍邊,(岳飛)派遣妻子問候慰勞他們的家屬;死於戰事的士兵,(岳飛)為他們哭泣而且養育他們的孤兒,或者把兒子和他們的女兒婚配。大凡有頒獎犒賞,平均分配給軍官小吏,一點都沒有私心。

(岳飛)擅長用少數人攻擊很多人。(他)想要與所舉動的時候,就全部招集各個統制來一起謀劃,決定了計謀以後再戰鬥,所以只有勝利沒有失敗。他突然遇到敵人的時候,就按兵不動。所以敵人說他們是:“撼山易,撼岳家軍難。”張俊曾經問(他)用兵之術,(他)說:“仁義、智慧、信心、勇氣、嚴格,缺少一樣都不可以。”(他)調配軍糧,一定會皺著眉頭說:“東南的百姓的力量,消耗凋敝的很嚴重。”荊湖平定,招募農民經營田地,又作為屯田,每年節省一半的漕運。皇帝親手書寫曹操、諸葛亮、羊祜三人的事跡賞賜給他。 岳飛在文章後提跋,單單指出曹操是奸賊所以鄙視他,特別被起秦檜所討厭。

張所過世了,岳飛感念他的舊恩,養育他的兒子張宗本,上奏請求給他一個官職。李寶從楚地來歸順,韓世忠留下他,李寶痛哭著要歸順岳飛,韓世忠用書信來告訴(岳飛),岳飛答覆說:“都是為了國家,何必分你我呢?”韓世忠讚嘆佩服。襄陽是戰役,下詔光世作為援軍,六郡已經光復,光世才到,岳飛上奏先犒賞光世的軍隊。(岳飛)喜歡賢明識禮的士人,瀏覽經史典籍,高雅地放歌喝兩口酒,恭順得象書生一樣。他每次推辭官職,一定說:“將士們效力,岳飛有什麼功勞呢?”但是忠心悲憤(太)激烈,發表議論保持正直,不因別人而挫敗,就因此得到了禍患。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文岳飛故事翻譯0
文言文岳飛故事翻譯