對牛彈琴文言文的譯文
對牛彈琴文言文的譯文
對牛彈琴是一個常用的成語,下面就是小編為您收集整理的對牛彈琴文言文的譯文的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴喔!
【原文】
公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。”
(載於 南朝·梁·僧佑《弘明集》)
【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。
【參考譯文】
公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛並非沒有聽見,而是這種曲調不適合它聽罷了。公明儀於是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的`小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽著。
【閱讀訓練】
1.解釋:
①為:給;②如故:像先前一樣;③鳴:叫聲;④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。
3.這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。
二:
(1)解釋下面加點詞。
①伏食如故( ) ②不合其耳也( )
③孤犢之鳴( ) ④即掉尾奮耳( )( )
(2)從某一個角度概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)①低頭。②耳朵聽。③鳴叫聲,作名詞。④搖擺。豎直。
(2)①喻對不懂事理的人講道理或言事。②凡事要看對象,否則徒勞無功。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《孔鯉過庭》原文注釋翻譯與賞析
2023-03-06 15:52:08
“竇熾,字光成,扶風平陵人也”閱讀答案及翻譯
2023-01-15 23:58:16
《元史·何實傳》原文及翻譯
2021-03-28 00:57:07
文言文《論語》《孟子》閱讀附答案譯文
2022-06-30 16:54:54
《晉書·盧志傳》“盧志字子道,初辟公府掾”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-12 01:00:44
方苞《劉古塘墓志銘》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-13 12:29:07
《水皆縹碧,千丈見底》文言文賞析
2023-03-05 21:44:21
陸賈從高祖定天下,名為有口辯士--閱讀答案解析及原文翻譯
2022-05-13 14:54:38
鑽姆潭記文言文翻譯
2023-03-15 20:39:33
《周書·宇文貴傳》(二)原文及翻譯
2021-08-19 09:36:37
“徐夢莘,字商老,臨江人”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-18 14:00:39
《後漢書·樊宏傳》原文及翻譯
2022-06-24 17:00:32
《黠鼠賦》原文及翻譯
2021-09-07 07:58:26
《晉平公射鴳》閱讀答案及原文翻譯
2022-12-22 20:30:28
“南越王尉佗者,真定人也,姓趙氏”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-22 00:24:38
山市蒲松齡文言文翻譯
2022-05-03 18:24:45
李漁《芙蕖》原文及翻譯
2022-12-18 22:57:18
《晏子使楚》的文言文翻譯
2023-01-31 00:30:44
本草綱目石部石鐘乳文言文
2022-06-16 19:13:04
周忌諷齊王納諫文言文閱讀
2022-11-04 10:40:51